"على الآخرين" - Translation from Arabic to German

    • für andere
        
    • auf andere
        
    • die anderen
        
    • andere zu
        
    • über andere
        
    • an anderen
        
    • von anderen
        
    • über allen anderen
        
    • keinem anderen
        
    Wir müssen sicherstellen, dass Sie keine Gefahr für sich darstellen. Oder für andere. Open Subtitles نحن بحاجة للتأكد أنك لا تشكل خطرا على نفسك أو على الآخرين
    Als zweites, zeigen sie Mitgefühl für andere. TED والأمر الثاني الذي يتحتم عليهم فعله هو إظهار العطف على الآخرين.
    Und wir sind auf andere angewiesen. Wir sind auf Stellvertreter angewiesen. TED و نعتمد على الآخرين. نعتمد على الوسطاء.
    Verlassen wir uns also nicht zu sehr auf andere. Denn wir leben bereits auf einem Kontinent voller unentdeckter Talente. TED لذا دعونا لا نعتمد كثيرًا على الآخرين فنحن نعيش في قارّة مليئة بالمواهب غير المُستغلّة.
    Also, offensichtlich kann man nicht zwei Rechtsprinzipien haben, eines für einen selbst und eines für die anderen. TED وبالتالي، من الواضح، أنه لا يمكنك أن تكيل العدالة بمكيالين أحدهما تحكم به على نفسك والآخر تحكم به على الآخرين.
    Macht ist schlicht die Fähigkeit, andere zu beeinflussen, um das gewollte Ergebnis zu erreichen, kann man dies auf drei Arten tun. TED القوة هي ببساطة القدرة على التأثير على الآخرين لتحصلوا على النتائج التي تريدونها، بامكانكم فعل هذا بثلاث طرق.
    Eine Schlüsselbotschaft im Koran ist, dass Moslems nicht über andere urteilen sollten. Open Subtitles بالقرآن رسالة هامّة وهي أنّ على المسلمين ألاّ يحكموا على الآخرين
    Vielleicht hätte er auch seinen Zorn auf seinen brutalen Vater an anderen ausgelassen. Open Subtitles لربّما نضج أيضاً وهو يطلق غضبه بشأن قسوة أبيه معه على الآخرين
    Vampire haben es gut. Sie ernähren sich von anderen. Open Subtitles مصاصي الدماء محظوظون يستطيعون التغذي على الآخرين.
    Eine zusätzliche Essenz, die hervorklingt und über allen anderen schwebt. Open Subtitles عن طريق زيادة مُلحوظة إضافيةَ، عطر نهائى واحد سيحدث دويّاً ويهيمن على الآخرين
    Gehen Sie irgendwohin, wo Sie keine Gefahr für andere darstellen. Open Subtitles إذهبي لمكان لا تشكلين فيه خطرًا على الآخرين.
    Norman hat das Recht, sich innerhalb der nächsten 48 Stunden selbst zu entlassen... und die einzige Möglichkeit, wie ich das verhindern kann, ist, indem ich eine eidesstaatliche Erklärung abgebe, welche besagt, dass er für sich und für andere eine Gefahr darstellt. Open Subtitles والسبيل الوحيد لأمنع ذلك بتقديم عريضة للمحكمة وأرفع قضية فيمَ قد يكون خطراً على نفسه أو على الآخرين
    Ist es für andere geltend oder betrifft es auch uns? TED هل تنطبق على الآخرين, أم تنطبق علينا؟
    Leute, die das Geld für andere ausgaben, wurden glücklicher. Bei Leuten, die das Geld für sich ausgaben, geschah nichts. Es machte sie nicht weniger glücklich, es brachte ihnen einfach nicht viel. TED الناس الذي أنفقوا المال على الآخرين صاروا أكثر سعادة أما الناس الذين أنفقوا المال على أنفسهم ، لم يحدث لهم شيء لم يجعلهم هذا أقل سعادة ، و لكنها لم تؤثر فيهم كثيرا
    Aber diese Unterscheidung zwischen Eigenfokus und dem Fokus auf andere ist eine, für die ich zur Aufmerksamkeit ermuntere. TED ولكن هذا الفرق بين التمركز حول ذواتنا والتركيز على الآخرين هو ما أشجع على أن ننتبه إليه جميعًا.
    Wir müssen uns auf andere verlassen, und den Ablauf so gut wie möglich gestalten. TED يجب ان نعتمد على الآخرين, وان نشكل العملية في أفضل شكل مممكن
    Wenn man nicht davonlaufen kann und immer auf andere angewiesen ist, lernt man... mit einem Lächeln zu weinen. Open Subtitles عندما لايمكنك الفرار وتعتمدين كليّاً على الآخرين تتعلّمين البكاء عن طريق الضحك
    die anderen, die bereits im Speicher waren. Open Subtitles بل للحفاظ على الآخرين الذين كانوا بالفعل في التخزين
    Von denen kommen zehn, bewaffnet. Nicht auf die anderen... auf die Zelte. Open Subtitles قال أن عشرة مسلحين منهم قادمون ليس على الآخرين بل على الخيم
    Wenn man aufhört, sich auf andere zu verlassen, fängt man an zu wachsen. Open Subtitles وبمجرّد أن تتوقّف عن الاعتماد على الآخرين
    Wir urteilen über andere, werfen ihnen dieses und jenes vor, aber was ist mit uns? Open Subtitles نُطلق أحكامًا على الآخرين ـ ـ ـ ـ ـ ـ نعاتبهم على هذا وذاك ـ ـ ـ ـ ـ ـ لكن ماذا عن أنفسنا؟
    Ich weiß, wie es ist, sich an anderen rächen zu wollen. Open Subtitles أَعْرفُ مثل هذه الامور إلى أردْ إخْراج مشاعركَ على الآخرين.
    Vor hundert Jahren hing man noch von anderen Leuten ab. Open Subtitles ، منذ مائة سنة كان يجب عليك أن تعتمد على الآخرين
    Eine zusätzliche Essenz, die hervorklingt und über allen anderen schwebt. Open Subtitles ويهيمن على الآخرين
    Die Revolution von 1956 war eine echte Revolution mit Barrikaden. In keinem anderen mitteleuropäischen Land erlebten die Kommunisten, dass es durchaus möglich war, dass sie mit ihrem eigenen Leben für das Leiden und die Unterdrückung bezahlten, die sie anderen auferlegten. News-Commentary كما لعب التاريخ أيضاً دوراً في نجاح عملية الانتقال في المجر. فقد كانت ثورة عام 1956 ثورة حقيقية. ولم يختبر الشيوعيون في أي بلد آخر من بلدان أوروبا الوسطى الاحتمال بأنهم قد يدفعون بأرواحهم ثمن ما فرضوه من معاناة وآلام وقمع على الآخرين. وكانت هذه الخبرة التاريخية مفيدة في تعزيز إمكانيات الإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more