"على الأرضِ" - Translation from Arabic to German

    • auf der Erde
        
    • auf den Boden
        
    • auf Erden
        
    • auf dem Boden
        
    • auf die Erde
        
    Es besteht aus einem Mineral, das auf der Erde nicht existiert. Open Subtitles مصنوع مِنْ معدن على خلاف أيّ معدن على الأرضِ
    Sie hofften, das Tor auf der Erde würde eines Tages wieder geöffnet. Open Subtitles تَمنّوا أن البابَ الذى على الأرضِ يُمْكِنُ أَنْ يعاد فتحه فى يوماً ما
    Es wäre viel wichtiger, das Tor auf der Erde zu vernichten. Open Subtitles إنها البابُ الذى على الأرضِ الذى يجب أن نغلقه
    Nun fallen wir auf den Boden. Open Subtitles انظر، أجل، حسناَ. الآن نحن نَسْقطُ على الأرضِ.
    Leg's auf den Boden. Open Subtitles ضِعْها على الأرضِ
    Habt ihr nie was von Frieden auf Erden gehört? Und Wohlgefallen? Open Subtitles ألم تَسْمعْوا عن السلامِ على الأرضِ والموده نحو البشر؟
    Er hat ihm die Zunge rausgerissen und ihn als blutigen Haufen auf dem Boden liegen lassen. Open Subtitles واقتلع لسانه وتركه مُستلقيًا في كومةٍ مِن الدماء على الأرضِ.
    Aber ich weiß nicht, ob Sie mit beiden Beinen auf der Erde stehen. Open Subtitles لكن لَستُ متأكّدَ عِنْدَكَ إثنان الأقدام على الأرضِ أمّا.
    Die Koordinaten des Würfels auf der Erde wurden auf die Brille eingeprägt. Open Subtitles النظراءإلىالموقعِالمكعّبِ على الأرضِ طُبِعتْ على أقداحِه.
    Ja, ich habe mich immer gefragt, wie es auf der Erde wohl ist. Open Subtitles نعم، تَسائلتُ دائماً كيفية الحياة على الأرضِ.
    Wenn du schon seit Jahren auf der Erde bist, warum hast du so lange gewartet, bis du in Erscheinung getreten bist? Open Subtitles حسنٌ، إن كنتِ موجودة على الأرضِ لسنوات لم إنتظرتِ كلَّ هذا لتبدأي بالمساعدة؟
    Großer Zeus, unten auf der Erde ist nun der Abend des längsten Tages. Open Subtitles زيوس العظيم، تحت على الأرضِ ...هي الآن عشيّةُ .اليومِ الأطولِ...
    Aber zurzeit gibt es noch genug Feigheit, Trägheit und Verlogenheit auf der Erde, und das wird ewig so bleiben. Open Subtitles ولكن الآن، هناك ...جبن كافي، كسل وكذب هناك على الأرضِ... .الى الأبد
    Gesicht nach unten, auf den Boden. Open Subtitles مَعْكوساً، على الأرضِ.
    Tiere machen Dinge auf den Boden. Open Subtitles الحيوانات تَعمَلُ أشياءُ على الأرضِ...
    Legt euch auf den Boden! Open Subtitles إنزلْ على الأرضِ!
    Runter auf den Boden! Open Subtitles إنزلْ على الأرضِ!
    Runter auf den Boden! Open Subtitles إنزلْ على الأرضِ!
    "Lebe jeden Augenblick, als wär's dein letzter Tanz auf Erden." Open Subtitles "عِشْ كُلّ لحظة كما لو أنَّ هو كَانتْ كَ الرقص الأخير على الأرضِ." الذي Fuck يَستمعُ لتَقييم المقاتلين؟
    Die Macht Gottes auf Erden! Open Subtitles قوَّة الله على الأرضِ
    auf dem Boden nutzt er nichts, Mr. Bowen. Open Subtitles هذا لا يفيدك "على الأرضِ ، يا سّيد "براون
    Deine Mutter saß blutüberströmt auf dem Boden. Open Subtitles وأمّكَ على الأرضِ,تغطيها الدمّاء.
    Bis der Mond auf die Erde stürzt bleiben grob geschätzt noch... 14 Stunden, 9 Minuten und 20 Sekunden. Open Subtitles الوقت المتبقى قبل ان يطل القمر على الأرضِ أنا أقول تقريبا أربع عشْرة ساعة وتسع دقائقِ وعشرون ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more