"على الطرف الآخر" - Translation from Arabic to German

    • auf der anderen Seite
        
    • am anderen Ende
        
    auf der anderen Seite sind keine Spuren. Er ist den Wasserfall runtergestürzt. Open Subtitles لا يوجد آثار على الطرف الآخر لابد و أن التيار جرفه
    Bestenfalls hören wir das Geballere auf der anderen Seite des Kamms. Open Subtitles أفضل شيء أن نسمع المعركة على الطرف الآخر للجبل
    - auf der anderen Seite der Anstalt. Open Subtitles على الطرف الآخر من المنشأة أحتاج الى ذلك
    Seit ein paar Wochen hebt keiner mehr am anderen Ende ab. Open Subtitles في الأسابيع الأخير لم يكن أحد يجيب على الطرف الآخر
    Eine panische Frau war am anderen Ende der Leitung, nennen wir sie Carol. TED المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة
    Es sind Menschen auf der anderen Seite dieses Teils, richtig? Open Subtitles ثمّة أناس على الطرف الآخر من هذا الشيء، صحيح؟
    Ihm gehört eine Teppichreinigungsfirma auf der anderen Seite der Stadt. Open Subtitles يمتلك عملاً بتنظيف السجاد على الطرف الآخر من المدينة
    Klingt nach einem Plan, Red. Wir sehen uns auf der anderen Seite. Open Subtitles تبدو خطة ممتازة، ياذات الزي الأحمر أراك على الطرف الآخر
    Ich bin nur... ich werde auf der anderen Seite des Landes sein. Open Subtitles أنا فقط... سأكون على الطرف الآخر من البلاد.
    Du bist mit jemandem auf der anderen Seite verheiratet. Open Subtitles أنت متزوج من شخص على الطرف الآخر.
    - auf der anderen Seite. Open Subtitles -وثمة واحد منها على الطرف الآخر
    auf der anderen Seite. Open Subtitles على الطرف الآخر
    Ich sehe euch auf der anderen Seite. Open Subtitles أراكم على الطرف الآخر
    Wir sehen uns dann auf der anderen Seite. Open Subtitles سأراك على الطرف الآخر...
    Wir sehen uns auf der anderen Seite. Open Subtitles -أراك على الطرف الآخر
    Und die Kratzspruen am Türpfosten im Büro... sind Zolas Körpergrößen, seit sie stehen kann, und die auf der anderen Seite sind von mir, als ich klein war. Open Subtitles وعلامات الخدش على إطار الباب هي علامات طول (زولا) منذ أصبحت تستطيع الوقوف، والموجودة على الطرف الآخر كانت مني عندما كنت صغيرة.
    Aber das ist jetzt nicht wichtig, denn wer immer am anderen Ende von dem hier ist... die beiden haben ihm vielleicht eine Nachricht geschickt, ehe wir dich gerettet haben. Open Subtitles لأنّه أيّاً كان على الطرف الآخر من هذا، فلربّما اتصلا به قبل أن ننقذكِ
    Ich möchte nicht am anderen Ende der Leitung sein. Open Subtitles أكره أن أكون على الطرف الآخر من تلك المكالمة
    Ich kann es hier nicht gebrauchen, wer weiß, wer am anderen Ende sitzt. Open Subtitles لا أعلم من على الطرف الآخر من هذا الشيء.
    Ich denke, es gibt einen Notausgang am anderen Ende des Büros. Open Subtitles أنا أعتقد أن هناك النجاة من الحريق على الطرف الآخر من المكتب.
    am anderen Ende werde nur ich sein, also wird keiner es hören. Open Subtitles سأكون أنا على الطرف الآخر وهكذا لن يسمعك أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more