"على العرش" - Translation from Arabic to German

    • auf dem Thron
        
    • um den Thron
        
    • auf den Thron zu
        
    • den Thron besteigen
        
    • auf den Thron setzen
        
    • den Thron zu besteigen
        
    • den Thron bestiegen
        
    Zweifelsohne wird der Kaiser frohlocken... solch eine tugendhafte und huldvolle Königin auf dem Thron zu wissen. Open Subtitles الإمبراطور سيبتهج لأنه يوجد ملكه قويه وودوده على العرش ويمكننى القول لكِ ما سيزيد بهجتي
    Der, der auf dem Thron sitzt, sagte: "Und siehe, ich mache alles neu." Open Subtitles هو الذى يقول انه يجلس على العرش و يفعل اى شىء جديد
    Euer Sohn bleibt nicht lange auf dem Thron, das schwöre ich. Open Subtitles إبنك لن يجلس طويلاً على العرش أقسم على ذلك.
    Luzifer begann seinen Kampf um den Thron. Open Subtitles حسنا ابليس فقط كان لابد ان يبداء حربة الصغيرة على العرش
    - sie auf den Thron zu bringen. Open Subtitles طالما هي حية , فستكون هناك مؤامرات لوضعها على العرش
    Heute muß ein neuer Imperator den Thron besteigen. Open Subtitles اليوم، يجب أن يستولي إمبراطور جديد على العرش
    Wie kann er guten Gewissens einen Mörder auf den Thron setzen? Open Subtitles كيف يمكن أن يفعل بكل ضمير, يضع القاتل على العرش.
    Er tötet seinen Bruder und die halbe Familie, um den Thron zu besteigen. Open Subtitles يقتل الملك ونصف العائلة الملكية ليحصل على العرش
    Dafür geschaffen, den Platz auf dem Thron einzunehmen. Open Subtitles توقف انت لا تدري ما الذي تفعله، انه سيضعها على العرش
    Du musst als Herrscher auf dem Thron sitzen, Vater. Open Subtitles كقائدنا أنت الوحيد الذي يجب أن يجلس على العرش
    Obwohl die Einrichtung der Lady... die vor Euch auf dem Thron saß als "gar glückvoll" galt... habe ich keinen Zweifel, dass Ihr dieses Motto erfüllen werdet. Open Subtitles رغم ان السيده التى سبقتكِ على العرش كانت اكثر سعاده وليس لدى شك أنكِ ستكونين كذلك
    Du wirst auf dem Thron sitzen müssen, während ich weg bin. Open Subtitles سيتوجب عليك الجلوس على العرش و أنا غائب.
    Du wirst während meiner Abwesenheit auf dem Thron sitzen müssen. Open Subtitles سيتوجب عليك الجلوس على العرش و أنا غائب.
    Du wirst auf dem Thron sitzen müssen, während ich weg bin. Open Subtitles سيتوجب عليك الجلوس على العرش بينما أنا غائب
    Wollt Ihr auf dem Thron sitzen, den Eure Vorfahren gebaut haben, dann müsst Ihr ihn erobern. Open Subtitles إذا أردتِ الجلوس على العرش الذي بناه أجدادكِ، ينبغي عليكِ تظفري به
    Angesichts der Tatsache, dass es der Hintern seines Enkels ist, der nun auf dem Thron sitzt, denke ich mir, dass er diese Schulden erlassen wird. Open Subtitles آرىّ أن مؤخرة حفيده هىّ التي على العرش لذا فأنا أظن أنه سينسىّ هذا الدين
    Aber in einem Jahr sitzt du auf dem Thron... sie stecken in der Scheiße, das Telefon klingelt und: Open Subtitles لكن بعد عام من الآن، ستكونين على العرش وهم في كرب عظيم، الهاتف يرن، و
    Was er mit dir vorhatte, für deine Zeit auf dem Thron. Open Subtitles ولكنكِ لم تعلمين والدنا كما علمتُ لم تعلمى بماذا كان يحلم بوقتكِ على العرش
    Doch. Du würdest alle töten, um mich auf den Thron zu hieven. Open Subtitles بإماكنك قتل كل من في هذه الغرفة لتجعليني على العرش.
    Obwohl er nicht sofort den Thron besteigen konnte, schaffte er es erneut, zum Protektor ernannt zu werden. und sich und seine Erben als Thronfolger Heinrichs ausrufen zu lassen. TED و مع أنه لم يستطع أن يستحوذ على العرش إلا أنه استطاع أن يعود حاميًا مرة أخرى و أن يجعل من نفسه و ورثته ندًا يمكن أن يهزم هنري.
    Du wirst Richard auf den Thron setzen, nicht, weil wir es verlangen, sondern weil du dazu geboren wurdest, es zu tun. Open Subtitles وضع ريتشارد على العرش ليس لأننا قولنا ذلك
    Zeit für dich, den Thron zu besteigen. Open Subtitles أنت جاهز، حان وقت استيلائك على العرش.
    Denn auch wenn du den Thron bestiegen hast, haben sie es auf dich abgesehen. Open Subtitles لأنك حتى عندما تجلس على العرش سيحاولون قتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more