"على العمل" - Translation from Arabic to German

    • den Job
        
    • nachdrücklich auf
        
    • auf die Arbeit
        
    • zur Arbeit
        
    • zu arbeiten
        
    • gearbeitet
        
    • nahe
        
    • für die Arbeit
        
    • fürs Geschäft
        
    • bei der Arbeit
        
    • ihr Handeln
        
    • Fortdauerndes Engagement
        
    • geleistete Arbeit
        
    • darauf hinzuwirken
        
    • arbeite
        
    Und ich rate dir, sie anzunehmen, den Job musst du sowieso tun. Open Subtitles والأفضل أن تقبل بذلك لأنني أستطيع أجبارك على العمل لدينا بدونها
    Aber dann hat sie den Job hier bekommen, und es ist irgendwie schwer getrennt zu bleiben wenn man sich jeden Tag sieht. Open Subtitles لكن عندها حصلت على العمل هنا إنه لمن الصعب نوعاً ما أن تكونين منفصلة عن شخص ما وترينه كل يوم
    Der Rat fordert die Regierung nachdrücklich auf, wirksam und energisch auf dieses Ziel hinzuarbeiten. UN ويحث المجلس الحكومة على العمل بفعالية ونشاط من أجل تحقيق هذه التطلعات.
    Von jetzt an werde ich mich nur noch auf die Arbeit konzentrieren und meinen Kopf einziehen. Open Subtitles من الآن وصاعداً يجب أن أركز على العمل فقط و ابقي رأسي خاليا من المشاكل
    Ich komme sonst zu spät zur Arbeit. - Ja. Geht klar. Open Subtitles ـ لأني حقاً تأخرتُ على العمل ـ أجل، لكِ ذلك
    Du gewöhnst dich daran, an Feiertagen zu arbeiten. Die Leute schreien immer. Open Subtitles عليكِ بأن تعتادي على العمل بالأعيّاد إن الناس دائمًا يصرخونَ بها.
    Hat früher für eine große Airline gearbeitet, jetzt fliegt er reiche Typen mit kleinen Maschinen. Open Subtitles ، اعتاد على العمل لصالح شركة طيران كبيرة الآن يُحلق بطائرات صغيرة لأشخاص أثرياء
    Keine Sorge, ich gebe alles, um den Job zu bekommen, den ich so sehr will. Open Subtitles و لا تقلق سوف أفعل كل ما استطيع فعله لأحصل على العمل الذي أحبه
    Glücklicherweise bekomme ich den Job, aber das Schwierigste am Ganzen ist es, meinen Vater zu konfrontieren. TED لحسن الحظ حصلت على العمل لكن اصعب جزء هو مواجهة ابي
    Du hast den Job. Open Subtitles ــ حصلت على العمل؟ ــ كلا، لم أحصل على العمل
    Er fordert die Regierung und das Parlament Tadschikistans nachdrücklich auf, darauf hinzuarbeiten, dass die Wahlen in Zukunft voll den akzeptierten Normen entsprechen und so zur Konsolidierung des Friedens beitragen. UN ويحث حكومة وبرلمان طاجيكستان على العمل من أجل إجراء انتخابات في المستقبل تفي بالكامل بالمعايير المقبولة وذلك كإحدى وسائل توطيد دعائم السلام.
    Er ist überzeugt, dass die Lösung des Konflikts nur auf dem Kompromissweg möglich ist, und fordert zu diesem Zweck alle Parteien nachdrücklich auf, auf die Überwindung der noch bestehenden Meinungsverschiedenheiten hinsichtlich des Friedensabkommens hinzuarbeiten und mit seiner Umsetzung zu beginnen. UN والمجلس على اقتناع بأن التسوية هي الوسيلة الوحيدة لحل الصراع، وتحقيقا لهذه الغاية، يحث جميع الأطراف على العمل من أجل تسوية الخلافات المعلقة بشأن اتفاق السلام والبدء في تنفيذه.
    Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben. UN ويحث المجلس جميع قادة الصومال على العمل على تمكين الوكالات الإنسانية من بلوغ جميع المحتاجين بدون أي عراقيل، وتوفير ضمانات تكفل سلامة وأمن العاملين في الصومال في مجال المساعدات الإنسانية.
    Sie ist so konzentrierte auf die Arbeit und für Sie bleibt nichts über? Open Subtitles إنها مركزة جدا على العمل ولا يتبقى شيء لديها من أجلك ؟
    Normalerweise sagst du mir, ich soll mich auf die Arbeit konzentrieren. Open Subtitles عادةً ما تُخبريني في ذلك الوقت أن أركز على العمل
    Ich komme sonst zu spät zur Arbeit. - Ja. Geht klar. Open Subtitles ـ لأني حقاً تأخرتُ على العمل ـ أجل، لكِ ذلك
    der Regierung nahe legend, mit ihren internationalen Partnern zu arbeiten, namentlich um Hilfe für den Wiederaufbau des Landes zu mobilisieren, UN وإذ يشجع الحكومة على العمل مع شركائها الدوليين، لا سيما من أجل حشد المساعدة الدولية لتعمير البلد،
    Eine Frau namens Spool hat bei mir gearbeitet. Als Kellnerin. Open Subtitles كان لدى سيدة أسمها سبول أعتادت على العمل عندى , نادلة
    Ich bin für die Arbeit mit Frauen, die durch die Stunde bezahlt. Open Subtitles انني متعود على العمل مع امرأة تأخذ مرتبها بالساعة
    Also, Annullierung oder sichtbare Sicherheit ist schlecht fürs Geschäft. Open Subtitles إذاَ الإلغاء أو الإجرائات الأمنية المرئية خطر على العمل
    Hey, was uns zutiefst und stolz an Kompetenz bei der Arbeit fehlt,... Open Subtitles وتشك. ان الذي نفتقده وبكل فخر عدم قدرتنا على العمل
    entschlossen, ihr Handeln auf die Erzielung wirksamer Fortschritte bei der allgemeinen und vollständigen Abrüstung unter strenger und wirksamer internationaler Kontrolle auszurichten, UN وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
    Fortdauerndes Engagement UN المثابرة على العمل
    Keiner verlor seinen Job und jeder wurde für die geleistete Arbeit honoriert. TED لم يفقد أحد وظيفته، وتمت مكافأة الجميع على العمل الذي أنجزوه.
    entschlossen, darauf hinzuwirken, dass dieser Abzug möglichst rasch erfolgt, UN وإذ يعرب عن عزمه على العمل لتحقيق هذا الانسحاب في أسرع وقت،
    Das ist wahr, aber ich arbeite sonst nicht unter so furchtbaren Bedingungen. Open Subtitles هذا حقيقيّ، لكنّي لم أعتَد على العمل في ظروفٍ رهيبة هكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more