"على المرء أن" - Translation from Arabic to German

    • Man muss
        
    • muss man
        
    • sollte man
        
    • " Man
        
    Das Schloss klemmt manchmal. Man muss wissen, wie man damit umgeht. Open Subtitles القفل مزاجي نوعا ما، على المرء أن يتعلم كيف يروضه
    Man muss nicht im Kloster gewesen sein, um das zu fühlen. Open Subtitles ليس على المرء أن يقضي مدةً داخل الدير ليشعر بذلك.
    Man muss arbeiten, wo man Arbeit findet. Open Subtitles على المرء أن يعمل بأفضل طريقة يستطيع، كما تعرف
    Um sprechend zu leben, muss man den Tod des nicht sprechenden Lebens überwunden haben. Open Subtitles ،لذا فللعيش بالكلام يجب على المرء أن يتخطى موت الحياة التي كان فيها لا يتكلم لا ادري إن كان ما اقول واضحا
    Doch sollte man auf alle Eventualitäten vorbereitet sein. Open Subtitles و لكن يجب على المرء أن يعد نفسه لجميع الاحتمالات
    Man muss von hoher Geburt sein, unter 19 und unverheiratet. Open Subtitles على المرء أن يكون عريقاً أعزباً ،ولا يتعدى عمره الثامنة عشر
    Man muss moralisch sein und wenn ich daran denke, mit dir zu schlafen, sehe ich all deine Fehler. Open Subtitles يجب على المرء أن يعي متى يكون خلوقًا. وحين أفكّر بكِ كفتاة قد أقيم معها علاقة, كلّ ما أراه هو أخطائكِ.
    - Man muss seinem Stern folgen. Open Subtitles يجب على المرء أن يتبع نجمة واحده أينما تؤدي
    Man muss es halt durchstehen. Nächstes Mal beachten sie uns weniger. Open Subtitles على المرء أن يتجاوز ذلك لن يلاحظنوا بهذا الشكل المرة المقبلة
    Man muss die Augen immer offenhalten. Open Subtitles يجب على المرء أن يبقي عينيه مفتوحة يا عزيزي
    Aber Man muss sich das Grübeln gestatten. Open Subtitles و لكن يجب على المرء أن يسمح لنفسه بالتفكير
    Man muss die alten Relikte loswerden, um ein neues Zeitalter einzuläuten. Open Subtitles يجب على المرء أن يتخلص من مُخلفات الماضي وفتح عصر جديد
    Man muss für seine Schuld bezahlen. Open Subtitles ويجب أن تكونى كذلك على المرء أن يرد ديونه
    - Man muss fit sein heutzutage, denn man weiß nie, wann man mal alle seine Kräfte braucht. Open Subtitles على المرء أن يبقى في لياقة عالية لأنه لا يعرف متى يحتاج للقتال
    Leider ist es nicht nur das Schreiben, Man muss auch denken. Open Subtitles لسوء الحظ إنَّها ليست مجرد كتابة على المرء أن يفكِّر أيضاً
    Man muss sich anstrengen, wenn man eingeladen wird. Open Subtitles على المرء أن يبذل جهداً حينما يتلقى دعوة
    Nichts in seiner Sammlung ist nach den 80'ern. Man muss einen Puristen einfach lieben. Open Subtitles لا شيء في مجموعته 1980 على المرء أن يحبّ المتطهّر
    Ein gewisses Ausmaß davon muss man in Kauf nehmen. Open Subtitles أنا أظن أن على المرء أن يتوقع قدرا معينا من الأعمال الكتابية
    Gott, was muss man tun, um aus einem Kloster herauszukommen? Open Subtitles رباه، ماذا على المرء أن يفعل للخروج من دير الراهبات؟
    In dieser Situation sollte man sich... nämlich unbedingt schlecht benehmen! Open Subtitles بالواقع، هذه هي المواقف التي على المرء أن يسيء التصرف فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more