Das Schloss klemmt manchmal. Man muss wissen, wie man damit umgeht. | Open Subtitles | القفل مزاجي نوعا ما، على المرء أن يتعلم كيف يروضه |
Man muss nicht im Kloster gewesen sein, um das zu fühlen. | Open Subtitles | ليس على المرء أن يقضي مدةً داخل الدير ليشعر بذلك. |
Man muss arbeiten, wo man Arbeit findet. | Open Subtitles | على المرء أن يعمل بأفضل طريقة يستطيع، كما تعرف |
Um sprechend zu leben, muss man den Tod des nicht sprechenden Lebens überwunden haben. | Open Subtitles | ،لذا فللعيش بالكلام يجب على المرء أن يتخطى موت الحياة التي كان فيها لا يتكلم لا ادري إن كان ما اقول واضحا |
Doch sollte man auf alle Eventualitäten vorbereitet sein. | Open Subtitles | و لكن يجب على المرء أن يعد نفسه لجميع الاحتمالات |
Man muss von hoher Geburt sein, unter 19 und unverheiratet. | Open Subtitles | على المرء أن يكون عريقاً أعزباً ،ولا يتعدى عمره الثامنة عشر |
Man muss moralisch sein und wenn ich daran denke, mit dir zu schlafen, sehe ich all deine Fehler. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يعي متى يكون خلوقًا. وحين أفكّر بكِ كفتاة قد أقيم معها علاقة, كلّ ما أراه هو أخطائكِ. |
- Man muss seinem Stern folgen. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يتبع نجمة واحده أينما تؤدي |
Man muss es halt durchstehen. Nächstes Mal beachten sie uns weniger. | Open Subtitles | على المرء أن يتجاوز ذلك لن يلاحظنوا بهذا الشكل المرة المقبلة |
Man muss die Augen immer offenhalten. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يبقي عينيه مفتوحة يا عزيزي |
Aber Man muss sich das Grübeln gestatten. | Open Subtitles | و لكن يجب على المرء أن يسمح لنفسه بالتفكير |
Man muss die alten Relikte loswerden, um ein neues Zeitalter einzuläuten. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يتخلص من مُخلفات الماضي وفتح عصر جديد |
Man muss für seine Schuld bezahlen. | Open Subtitles | ويجب أن تكونى كذلك على المرء أن يرد ديونه |
- Man muss fit sein heutzutage, denn man weiß nie, wann man mal alle seine Kräfte braucht. | Open Subtitles | على المرء أن يبقى في لياقة عالية لأنه لا يعرف متى يحتاج للقتال |
Leider ist es nicht nur das Schreiben, Man muss auch denken. | Open Subtitles | لسوء الحظ إنَّها ليست مجرد كتابة على المرء أن يفكِّر أيضاً |
Man muss sich anstrengen, wenn man eingeladen wird. | Open Subtitles | على المرء أن يبذل جهداً حينما يتلقى دعوة |
Nichts in seiner Sammlung ist nach den 80'ern. Man muss einen Puristen einfach lieben. | Open Subtitles | لا شيء في مجموعته 1980 على المرء أن يحبّ المتطهّر |
Ein gewisses Ausmaß davon muss man in Kauf nehmen. | Open Subtitles | أنا أظن أن على المرء أن يتوقع قدرا معينا من الأعمال الكتابية |
Gott, was muss man tun, um aus einem Kloster herauszukommen? | Open Subtitles | رباه، ماذا على المرء أن يفعل للخروج من دير الراهبات؟ |
In dieser Situation sollte man sich... nämlich unbedingt schlecht benehmen! | Open Subtitles | بالواقع، هذه هي المواقف التي على المرء أن يسيء التصرف فيها |