"على النساء أن" - Translation from Arabic to German

    • Frauen
        
    Er fragte, was Frauen brauchen, um weiblichen Normen zu entsprechen? TED سأل، ماذا ينبغي على النساء أن يفعلن لكي يواكبن مقياس الأنوثة السائد؟
    Ohne Vorbilder haben Frauen es schwerer, ihren rechtmäßigen Platz im öffentlichen Leben einzunehmen. TED دون إعطاء قدوات، سيكون من الصعب على النساء أن يأخذن المكان الذي هو حقهن في الحياة العامة.
    Frauen sollten unter Männern, Mann unter Frauen zu arbeiten. Das war's. Open Subtitles يجب على النساء أن يعملن بإدراة الرجال والرجال بإدارة النساء، هكذا الأمر
    Ich bin narzisstisch genug, um zu glauben, dass Frauen nach mir den Sex komplett aufgeben sollten. Open Subtitles نرجسيتي تجعلني أعتقد أن على النساء أن يهجرن الجنس من بعدي
    Frauen müssen nicht aussehen, wie du das gerne hättest. Open Subtitles ليس على النساء أن يبدين كما تريدهم أن يبدين ، يا أبي .. نعم ، النساء ولكنني أتحدث الآن
    Weltweit, egal in welcher Kultur, denken wir, Männer müssen stark, selbstbewusst, aggressiv sein, das Sagen haben; und Frauen sollten nur sprechen, wenn sie gefragt werden, und anderen helfen. TED في جميع أنحاء العالم، مهما كانت ثقافاتنا، نعتقد أنه على الرجال أن يكونوا أقوياء، مواظبين، مكافحين، لهم حضور، وأن على النساء أن يتحدثن إذا وُجَّهَ لهن الكلام ، وأن يساعدن الآخرين.
    Wieso bleiben die Frauen hier? Open Subtitles ماذا تعني على النساء أن يبقين هنا ؟
    Die Frauen bleiben hier. Open Subtitles على النساء أن يبقين هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more