"على مرّ" - Translation from Arabic to German

    • Im Laufe der
        
    • In den
        
    Es wurde Im Laufe der Jahre so viel über die Mädchen geredet, aber wir haben für uns nie eine Antwort gefunden. Open Subtitles لقد قلنا الكثير عن الفتيات على مرّ السنين ولكن لمن نجد ايّ اجابة.
    Dein Name kommt mir nicht bekannt vor. Aber Im Laufe der Jahre hatte ich so viele Ministranten. Open Subtitles لم أتمكن من تذكّرك لكنّي قد قابلت العديد من أمثالك على مرّ السنين
    Das ist nicht der Punkt, Detective. Unsere Agenten glauben dass dieser Mann verbunden ist mit Dutzenden von ungeklärten Tötungsdelikten und Angriffen Im Laufe der Jahre, viele von ihnen hier in New York In den letzten sechs Monaten. Open Subtitles الآن فإنّ عملائنا يعتقدون أنّ هذا الرّجل لربّما متّصل بعشراتٍ من جرائم القتل الغير محلولة والاعتداءات على مرّ السّنين،
    Ich dachte an all die Sachen, die ich In den letzten Jahren verdrängte. Open Subtitles وفكرت في كلّ الأمور التي تظاهرت بعدم حدوثها على مرّ تلك السنين
    Sie entstanden im Lauf der Jahre, als Arbeitsuchende in die Städte kamen, und wurden zu Städten In den Städten, bekannt für Probleme wie Kriminalität, Armut und den brutalen Drogenkrieg zwischen Polizei und Drogenbanden. TED ظهرت على مرّ السنين عندما قدم المهاجرون من الريف إلى المدن بحثًا عن العمل لتتشكل مدن داخل المدن اشتهرت بالمشكلات مثل الجريمة والفقر وحرب المخدرات العنيفة بين الشرطة وعصابات المخدرات
    Weißt du, die Fähigkeit, mich selbst zu klonen ist nur eine der Kräfte, die ich In den Jahren des Hexentötens übernommen habe. Open Subtitles أتعلمين، إنَّ قدرتي على نسخ نفسي هي إحدى القدرات التي جمعتها على مرّ السنين نتيجة قتلي للساحرات
    Weißt du, wir haben uns Im Laufe der Jahre viele glorreiche Feinde gemacht, Bruder, aber sollten sie ihre Verbindung zu uns trennen, Open Subtitles لقد اكتسبنا العديد من الأعداء العظماء على مرّ السنين يا أخي لكن إن حلّوا صلتهم بنا فسيجيئون جميعًا لقتلنا.
    Also sind Sie sich Im Laufe der Jahre näher gekommen. Open Subtitles إذن ، أنتما الإثنان كنتما مقرّبَين على مرّ السنين
    Im Laufe der Jahre habe ich gehandelt, wie Open Subtitles على مرّ السنين، تصرّفتُ بطرق
    - Im Laufe der Jahre, ja. Open Subtitles على مرّ السنوات, أجل
    Im Laufe der Jahrhunderte hat Klaus meine Familie systematisch ausgelöscht. Er hat sie mir alle genommen. Open Subtitles لقد طاردهم (كلاوس) واحداً تلو الآخر على مرّ القرون، وحرمني منهم.
    Meine Familie und ich haben uns Im Laufe der Jahre viele schlimme Dinge angetan, aber Rebekah hätte nicht meinen Vater gerufen. Open Subtitles أنا وأفراد أسرتي ارتكبنا بعض الفظائع ضدّ بعضنا على مرّ السنين. لكنّ (ريبيكا) ما كانت لتدعو أبانا.
    In den letzten 2.000 Jahren hat es unglaubliche Erfindungen gegeben. Open Subtitles كان هناك بعض المدهش إختراعات على مرّ السنين.
    In den nächsten 8 Milliarden Jahren, mehr als der Hälfte der bekannten Erdgeschichte, vollführen die Elementefabriken weiter ihre Arbeit. Open Subtitles على مرّ الـ8 بلايين عام التالية، أكثر من نصف التاريخ الذي نعرفه، تستمر مصانع العناصر في عملها.
    In den ersten zwei Wintern brachte er ihm das Skifahren bei, das Klettern und die Jagd. Open Subtitles على مرّ فصلين من الشتاء, علّمه كيفية التزلج، التسلق والصيد
    In den ersten zwei Wintern brachte er ihm das Skifahren bei, das Klettern und die Jagd. Open Subtitles على مرّ فصلين من الشتاء, علّمه كيفية التزلج، التسلق والصيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more