Er schießt sich in den Kopf und seine Arme liegen über der Brust? | Open Subtitles | أطلق النار على نفسه في الرأس و بطريقة ما عقدت ذراعاه على صدره في النهاية؟ |
Denk dran, Sohn, ein in sich gespaltenes Haus kann keinen Bestand haben. | Open Subtitles | تذكّر فقط يا بني، البيت المنقسم على نفسه لا يمكنه الصمود. |
Er kletterte in den Kofferraum und schoss zehn Mal auf sich. | Open Subtitles | قفز إلى صندوق السيارة وأطلق النار على نفسه عشرة مرات |
Ich sehe keinen Grund, warum er eine Gefahr sein sollte -... ..für sich selbst oder für andere. | Open Subtitles | أنا لا أرى أن هناك سبب يدعونا لإعتباره خطرا على نفسه أو أى عضو من المجتمع |
Es kann seine lokale Umgebung spüren und in dieser Umwelt Ressourcen finden um sich selbst zu erhalten. | TED | بل يمكنه الشعور ببيئته المحلية والعثور فعلاً على موارد داخل البيئة للحفاظ على نفسه. |
Falls er... an sich selbst experimentierte, als er der Dunklen Materienwelle ausgesetzt war, | Open Subtitles | إذا كان يجري البحوث على نفسه بينما كان معرضاً لإشعاع المادة السوداء |
Wenn er sich umbringen lassen will, überlassen Sie das den Hannasseys. | Open Subtitles | إذا يريد الحصول على نفسه مقتولا، دع الهانسيس تفعل ذلك |
Wenn er kommt, schließt er sich ein... und bläst Trübsal. Tja... | Open Subtitles | لقد أتى ، و أقفل على نفسه المنزل و عاش مثل الرهبان |
Es ist psychlogisch bedingt, sagen sie. Er hat sich gegen die Welt geschlossen | Open Subtitles | يقولون أنه حالة نفسية معينة فقد انغلق على نفسه عما يجري حوله |
Okay, hör zu, so sehr ich auch den College-Jungen hier sehen will,... wie er sich live in die Hose macht. | Open Subtitles | حسناً, أسمعي بقدر ما اريد أن أرى فتى الجامعة هنا يفعلها على نفسه امام الكاميرات |
Ingrid, du musst den probieren. Der königliche Bäcker hat sich selbst übertroffen. | Open Subtitles | يجب أنْ تتذوّقيها يا (إنغريد) خبّاز القصر تفوّق على نفسه فعلاً |
Dann hat er sich in dem dunklen, muffigen Planetarium eingeschlossen. | Open Subtitles | ثم أغلق على نفسه بعيداً داخل تلك القبة الفلكية المتعفنة |
Wenn ein Mensch sich in den Kopf schießt, wird er zu einer Marionette an Fäden. | Open Subtitles | عندما يطلق رجلا النار على نفسه في رأسه يكون مثل الدمية التي بدون حبال ، هل تفهم ؟ |
" 10 Uhr heute morgen – es bricht gerade in sich selbst zusammen." | Open Subtitles | الساعة العاشرة بالتوقيت الشرقى هذا الصباح فقط إنهار على نفسه |
Wahnsinn, psychisches Leid, so schwerwiegend, dass er für den Rest seines Lebens in sich gefangen ist. | Open Subtitles | أو ألم نفسي عميق جدًا يؤدي به للإنغلاق على نفسه لبقية حياته |
Jeder auf sich selbst gestellt, nach Essen und Wasser bettelnd. | Open Subtitles | الجميع كان يعتمد على نفسه في جمع الطعام و الماء |
- Er war drei Klassen über uns, als Wade und ich dem Football-Team beitraten, und er hat es auf sich genommen, uns das Leben schwer zu machen. | Open Subtitles | لقد كَانَ لثلاث سَنَواتَ أمامنا عندما كنا ويد وأنا منضمين إلى فريقِ كرةَ القدم وهو أَخذَه على نفسه |
Daher, ist meine Meinung, dass Don Sanderson keine Gefahr für sich selbst noch zur Gesellschaft ist. | Open Subtitles | لذا في اعتقادي دونالد ساندرسن لا يشكل خطرا لا على نفسه او على المجتمع |
Er ist eine größere Gefahr für sich selbst, als Sie wissen. | Open Subtitles | انه يشكل الخطر الأكبر على نفسه أكثر مما تعرفين |
Verdammte Unverfrorenheit... sich selbst zu unserem Moses zu ernennen... und behaupten, es aus Demut zu tun. | Open Subtitles | وقاحة لعينة ليطلق على نفسه موسى خاصتنا ويدعى القيام بهذا بكل تواضع |
Vielleicht ist dieser Typ der Chef-Genetiker, der an sich selbst experimentiert hat und nun zu einem Teufel wurde, der Menschenfleisch zum Leben braucht. | Open Subtitles | ربما هذا الرجل مدير قسم الوراثة الذي أجراها على نفسه بتهور والأن تحول إلى قبيح يتغذى على اللحم البشري |
Wenn er sich nicht selbst erwischt hat, hat er sich wohl verirrt. | Open Subtitles | بالطبع لا، فإذا لم يطلق الرصاص على نفسه بالتأكيد هو مفقود |
Also leht die alte Frau ihn ab, er geht zum Arzt, kauft sich ein hübsches, neues Gesicht. | Open Subtitles | لذا، امرأة تبلغ من العمر ترفض له، ويذهب إلى الطبيب، يحصل على نفسه وجها جديدا جدا. |
Er ist nicht an der Front. Er hat sich erschossen. Heute Nacht im Hotel Raphaël. | Open Subtitles | إنه غير موجود في الجبهه الشرقية لقد أطلق النار على نفسه بالأمس |
Okay, ich glaube, mein Verlobter hat sich in die Hose gemacht. | Open Subtitles | حسن ، أعتقد أن خطيبي تبوّل على نفسه قليلا |
Ihr Vater hat sich selbst übertroffen. | Open Subtitles | والدكَ تفوّق على نفسه |