"على وشك أن تبدأ" - Translation from Arabic to German

    • fängt gleich an
        
    • Gleich beginnt das
        
    • beginnt gleich
        
    • geht gleich los
        
    Würdest du mich jetzt bitte Entschuldigen. Die Stunde fängt gleich an. Open Subtitles والآن، إن سمحت لي، رجاءً فالحصّة على وشك أن تبدأ
    Schnapp dir ein Bier und setz dich. Das Spiel fängt gleich an. Open Subtitles خذ بيرة و آجلس، المباراة على وشك أن تبدأ.
    Lehnen Sie sich entspannt zurück. Gleich beginnt das Gemetzel. Open Subtitles إجلسوا, وإسترخوا المجزرة على وشك أن تبدأ.
    Gleich beginnt das Gemetzel. Open Subtitles المجزرة على وشك أن تبدأ.
    Meine Damen und Herren, der Central City Speedster 500 beginnt gleich. Open Subtitles السيدات والسادة، مدينة سبيدستر الوسطى 500 على وشك أن تبدأ.
    Ich muss gehen. Die Operation beginnt gleich. Open Subtitles عليّ أن أرحل الجراحة على وشك أن تبدأ
    Tick, tick, tick. Runde fünf geht gleich los. Open Subtitles .ميل الساعة تحرك فالجولة الخامسة على وشك أن تبدأ
    Leute, die Ziehung fängt gleich an. Open Subtitles يا رفاق، الرسم على وشك أن تبدأ.
    Unsere Operation fängt gleich an. Open Subtitles ماذا تفعلين بحق الجحيم، (كيبنر)؟ جراحتنا على وشك أن تبدأ.
    Oh Mist! Corn fängt gleich an zu singen! Open Subtitles اللعنة، الذّرة على وشك أن تبدأ بالغناء!
    Das Spiel fängt gleich an. Open Subtitles المباراة على وشك أن تبدأ.
    Die Probe fängt gleich an. Open Subtitles -البروفة على وشك أن تبدأ
    Gleich beginnt das Gemetzel. Open Subtitles المجزرة على وشك أن تبدأ.
    Lobet den Herrn! Komm jetzt, die Feier beginnt gleich. Open Subtitles هيّا بنا الآن المراسم على وشك أن تبدأ
    -Arie beginnt gleich. Open Subtitles أوبرا ( فينير بيلا) على وشك أن تبدأ
    Der CHiPs -Marathon geht gleich los. Ich hab neue Sticks für "Rock Band". Open Subtitles بطولة المارثون على وشك أن تبدأ جلبتُ عصي جديدة لـ"فرقة الروك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more