"علينا المضي" - Translation from Arabic to German

    • müssen
        
    Wir müssen zusammen voranschreiten. Es gibt kein "Wir gegen sie" mehr. TED علينا المضي قدمًا معًا. لم يعد هناك المزيد منا ضدهم.
    Faszinierende Vorstellung, wie immer, Monsieur English... aber ich befürchte, wir müssen weitermachen. Open Subtitles اداء رائع كالعاده سيد انجليش لاكن انا اخشى انه علينا المضي
    Aber wir müssen mit dieser Reise fortfahren und wir müssen es den Menschen sagen, und wir müssen beweisen, dass es funktionieren kann." TED ولكن علينا المضي قدما بهذه الرحلة وعلينا ابلاغ الناس وعلينا الاثبات لهم بانه يمكن تحقيقه
    Sie wissen, auch wir müssen bestimmte Bestimmungen einhalten, damit alles so erscheint, als wäre es in Ordnung. Open Subtitles أتعلم ، حتى نحن علينا المضي في قنوات محددة لجعل الأمور تتقدم أكثر فأكثر
    Sie wissen, auch wir müssen bestimmte Bestimmungen einhalten,damit alles so erscheint, als wäre es in Ordnung. Open Subtitles أتعلم ، حتى نحن علينا المضي في قنوات محددة لجعل الأمور تتقدم أكثر فأكثر
    Doch so lange es auch nur den kleinsten Lichtstrahl in der Dunkelheit gibt, so lange auch nur die geringste Aussicht auf Erfolg unserer Mission besteht, müssen wir sie fortsetzen. Open Subtitles لكن طالما أن هناك قليل من الضوء الخافت في الظلام.. و مادام لدينا هذه الفرصة، يجب علينا المضي قُدما
    Ich denke, dann müssen wir uns an Plan B halten. Open Subtitles أعتقد إن علينا المضي قدماً في الخطة الثانية
    Ich weiß, weshalb wir weiter machen müssen, leider. Open Subtitles أعلم ، ولهذا السبب علينا المضي قدماًً بالأمر لسوء الحظ
    Wir haben die Waffe zweimal getestet. Sie funktioniert, wir müssen los. Open Subtitles لقد جربنا السلاح مرتين ونجح والآن علينا المضي قدماً.
    Wir müssen jetzt reiten, wenn wir sie noch im Dunkeln erwischen wollen. Open Subtitles علينا المضي الآن إن أردنا موافاتهم في الظلام.
    Wenn es auch nur den geringsten Zweifel daran gibt, müssen wir das untersuchen. Open Subtitles ‫علينا المضي قدماً لو كان لدينا ‫أدنى شك
    Kommt. Das ist hart, aber wir müssen weitermachen. Open Subtitles لنذهب ايها الناس ، الأمر صعب لكن علينا المضي قدماً
    In der Zukunft werden sie so aussehen, denn wir müssen uns weg bewegen von diesen Polymeren und sie für medizinische Ausrüstung nutzen und für wichtigere Dinge, eventuell, im Leben. TED في المستقبل هذا ما سوف تكون عليه, لأنه علينا المضي قدماً من إستخدام البوليمرات, وإستخدام هذه التقنية في إنتاج التجهيزات الطبية وأشياء اخرى مهمة في حياتنا
    Booth sagt, dass wir vorankommen müssen. Open Subtitles كلاهما قالا بأنه علينا المضي للأمام.
    Wir müssen mit Plan B weitermachen. Open Subtitles علينا المضي قدما لتنفيذ الخطة ب
    Wir müssen wenigstens mal in die Richtung gehen. Open Subtitles علينا المضي قدماً في حياتنا، وقد يبدو غريباً في بادئ الأمر لكن...
    Aber jetzt müssen wir weiter. Open Subtitles لكن علينا المضي قدماً الآن
    Ich weiß, dich überfordert das manchmal, aber wir müssen weitermachen, Bobby. Open Subtitles أعرف أنه يغلبك التوتر بعض الأحيان ولكن علينا المضي قدماً، (بوبي).
    Ich weiß, dich überfordert das manchmal, aber wir müssen weitermachen, Bobby. Open Subtitles أعرف أنه يغلبك التوتر بعض الأحيان ولكن علينا المضي قدماً، (بوبي).
    Wir müssen weiter leben. Open Subtitles علينا المضي قدماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more