Wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. | TED | وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم. |
Sonst werden wir tun müssen, was wir gleich hätten tun sollen: | Open Subtitles | عدا ذلك، سنضطر للقيام بما كان علينا فعله بالمقام الأول |
Warum machen wir so etwas? Wir müssen entscheiden: Wo schau ich hin? | TED | لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟ |
Es wurde uns auch klar, was zu tun ist. | TED | وأصبح من الواضح أيضًا ما ينبغي علينا فعله. |
Ein nettes Problem ist: Was tun wir für unsere Gesundheit? | TED | إحدى هذه المشكلات اللطيفة : ماذا علينا فعله فيما يتعلق بالصحة؟ |
Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. | Open Subtitles | إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة |
Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. | Open Subtitles | إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة |
Alles, was wir tun müssen, ist da rein zu gehen, die Bedrohung zu identifizieren, zu eliminieren... ohne einen internationalen Zwischenfall auszulösen. | Open Subtitles | كل مايجب علينا فعله هو الدخول هناك و التعرف على الجاسوس ثم القضاء عليه بدون التسبب في مشاكل دوليه |
Alles was wir tun müssen, ist über jeden Einkauf miteinander kommunizieren, verstehst du? | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو مناقشة بعضنا البعض حول ما سنشتريه، أتعلمين؟ |
Alles, was wir tun müssen, ist, ihm zu beweisen, dass jemand anderes Regina tötete. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نثبت له أن شخصا اخر قتل ريجينا |
Wir müssen nur rausfiinden, wo der Kleine die Pumpe hingelegt hat. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة |
Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم |
Wir müssen nur das junge Mädchen finden, das dich so herunterzieht. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إيجاد الشابة التي تسحبكِ للحضيض |
Nein, nein. Wir stehen nicht dafür ein, das machen wir. | Open Subtitles | لالا, نحن لا نقف فقط في مايجب علينا فعله |
Du bist die Jägerin, und wir wissen, was zu tun ist. | Open Subtitles | أنتِ المبيدة ونحن نعرف ما الذي علينا فعله |
Was tun wir jetzt, Meister, da der Panda weg ist? | Open Subtitles | ماذا علينا فعله الآن، مُعلمي، مع رحيل الباندا؟ |
Die erste Sache, die wir machen müssen, ist eine Aufteilung des Problems in handhabbare Teile. | TED | الشيء الاول اللذي علينا فعله هو تجزئة هذه المشكلة الى قطع يمكن التحكم بها. |
Das sind schon wieder die Brüder. Was sollen wir machen? | Open Subtitles | إنهما الأخوان مجدداً ما الذي علينا فعله ؟ |
Wir sollten Folgendes tun: die Kanonen in den Wagen laden und dem Governor einen Besuch abstatten. | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله هو إرسال بعض من تلك القوة النارية في شاحنة ونزور الحاكم |
Wir müssen einfach warten. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الجلوس و الإنتظار. |
Alles, was wir zu tun haben, ist zu bestätigen, wer ihn anheuerte. | Open Subtitles | كلّ ما سيكون علينا فعله هو تأكيد من إستأجره. |
Das ist alles, Meister. Was sollen wir jetzt tun? | Open Subtitles | .لقد أخذنا كُل شيء، سيدي ماذا علينا فعله الآن؟ |
Um ihn zu fangen, müssen wir also herausfinden, welchen Plan er verfolgt und ihm dann zuvorkommen. | Open Subtitles | لذلك كل ما علينا فعله لإصطياده هو بإكتشاف خطته التالية وبعدها سنضربه حتى يلاقي حتفه |