"علينا فعله" - Translation from Arabic to German

    • wir tun
        
    • Wir müssen
        
    • machen wir
        
    • zu tun ist
        
    • tun wir
        
    • wir machen müssen
        
    • sollen wir machen
        
    • müssen nur
        
    • Wir sollten
        
    • müssen einfach
        
    • wir zu tun haben
        
    • sollen wir jetzt tun
        
    • müssen wir
        
    Wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. TED وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم.
    Sonst werden wir tun müssen, was wir gleich hätten tun sollen: Open Subtitles عدا ذلك، سنضطر للقيام بما كان علينا فعله بالمقام الأول
    Warum machen wir so etwas? Wir müssen entscheiden: Wo schau ich hin? TED لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟
    Es wurde uns auch klar, was zu tun ist. TED وأصبح من الواضح أيضًا ما ينبغي علينا فعله.
    Ein nettes Problem ist: Was tun wir für unsere Gesundheit? TED إحدى هذه المشكلات اللطيفة : ماذا علينا فعله فيما يتعلق بالصحة؟
    Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Alles, was wir tun müssen, ist da rein zu gehen, die Bedrohung zu identifizieren, zu eliminieren... ohne einen internationalen Zwischenfall auszulösen. Open Subtitles كل مايجب علينا فعله هو الدخول هناك و التعرف على الجاسوس ثم القضاء عليه بدون التسبب في مشاكل دوليه
    Alles was wir tun müssen, ist über jeden Einkauf miteinander kommunizieren, verstehst du? Open Subtitles كل ما علينا فعله هو مناقشة بعضنا البعض حول ما سنشتريه، أتعلمين؟
    Alles, was wir tun müssen, ist, ihm zu beweisen, dass jemand anderes Regina tötete. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثبت له أن شخصا اخر قتل ريجينا
    Wir müssen nur rausfiinden, wo der Kleine die Pumpe hingelegt hat. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة
    Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم
    Wir müssen nur das junge Mädchen finden, das dich so herunterzieht. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إيجاد الشابة التي تسحبكِ للحضيض
    Nein, nein. Wir stehen nicht dafür ein, das machen wir. Open Subtitles لالا, نحن لا نقف فقط في مايجب علينا فعله
    Du bist die Jägerin, und wir wissen, was zu tun ist. Open Subtitles أنتِ المبيدة ونحن نعرف ما الذي علينا فعله
    Was tun wir jetzt, Meister, da der Panda weg ist? Open Subtitles ماذا علينا فعله الآن، مُعلمي، مع رحيل الباندا؟
    Die erste Sache, die wir machen müssen, ist eine Aufteilung des Problems in handhabbare Teile. TED الشيء الاول اللذي علينا فعله هو تجزئة هذه المشكلة الى قطع يمكن التحكم بها.
    Das sind schon wieder die Brüder. Was sollen wir machen? Open Subtitles إنهما الأخوان مجدداً ما الذي علينا فعله ؟
    Wir sollten Folgendes tun: die Kanonen in den Wagen laden und dem Governor einen Besuch abstatten. Open Subtitles ما يجب علينا فعله هو إرسال بعض من تلك القوة النارية في شاحنة ونزور الحاكم
    Wir müssen einfach warten. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الجلوس و الإنتظار.
    Alles, was wir zu tun haben, ist zu bestätigen, wer ihn anheuerte. Open Subtitles كلّ ما سيكون علينا فعله هو تأكيد من إستأجره.
    Das ist alles, Meister. Was sollen wir jetzt tun? Open Subtitles .لقد أخذنا كُل شيء، سيدي ماذا علينا فعله الآن؟
    Um ihn zu fangen, müssen wir also herausfinden, welchen Plan er verfolgt und ihm dann zuvorkommen. Open Subtitles لذلك كل ما علينا فعله لإصطياده هو بإكتشاف خطته التالية وبعدها سنضربه حتى يلاقي حتفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more