"علينا فعله هو" - Translation from Arabic to German

    • Wir müssen nur
        
    • müssen uns nur
        
    • müssen wir nur
        
    • wir tun müssen ist
        
    • müssen einfach nur
        
    • müssen wir ihn
        
    • müssen wir uns nur
        
    Wir müssen nur rausfiinden, wo der Kleine die Pumpe hingelegt hat. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة
    Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم
    Pass auf, wir müssen uns nur einen schnappen. ~ Surrender to the waking world ~ Ich denke, ich hab was entdeckt. Open Subtitles اسمع, كل ما علينا فعله هو ان نسرق احداها اظن اني لاحظت شيئاً
    Wir müssen uns nur bis Mitternacht zurückziehen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين حتى منتصف الليل فيختفي
    Falls es der Komet ist, müssen wir nur die nächsten 7 Tage am Leben bleiben. Open Subtitles واذا كان هذا المذنب ما يجعل الاشياء مجنونة اذا فكل ما علينا فعله هو ان نبقى احياء طوال الاسبوع القادم
    Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    - Wir müssen einfach nur wir selbst sein. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو ان نكون على سجيتنا
    Also müssen wir ihn nur dehydrieren und für 24 Stunden beobachten. Open Subtitles اذن كل ما علينا فعله هو أن نعطيه سوائل و نراقبه لمدة 24 ساعة
    Jetzt müssen wir uns nur unseren nächsten Schritt überlegen. Open Subtitles و الآن كل ما علينا فعله هو التفكير بخطوتنا التالية
    Wir müssen nur das junge Mädchen finden, das dich so herunterzieht. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إيجاد الشابة التي تسحبكِ للحضيض
    Wir müssen nur noch aufwachen und etwas ändern. TED وكلّ ما علينا فعله هو أن نستيقظ ونتغيّر.
    Wir müssen nur einen allgemeinen Waffenstillstand einhalten. Open Subtitles كل ما علينا فعله. هو إبقاء الهدنة العامة.
    Buttercup heiratet Humperdinck in weniger als 30 Minuten, Wir müssen nur hineinkommen, die Hochzeit stören, die Prinzessin entführen, flüchten. Open Subtitles باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه و بالتالى فكل ما علينا فعله هو أن ندخل و نقطع الزواج نخطف الأميره..
    Wir müssen uns nur unauffällig verhalten, ist das klar? Open Subtitles كل ما علينا فعله هو خفض رأسينا و نتوصل لحل لهذا الموضوع , اتفقنا ؟
    Wir müssen uns nur überlegen, wie wir drankommen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو اكتشافه و سرقته.
    Also müssen wir nur die Nadel rausziehen? Open Subtitles اذن.كل ما ينبغى علينا فعله هو اخراج الكريستال؟
    Jetzt müssen wir nur noch Commander Foleys Akten überprüfen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية
    Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. Open Subtitles إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة
    Alles, was wir tun müssen, ist da rein zu gehen, die Bedrohung zu identifizieren, zu eliminieren... ohne einen internationalen Zwischenfall auszulösen. Open Subtitles كل مايجب علينا فعله هو الدخول هناك و التعرف على الجاسوس ثم القضاء عليه بدون التسبب في مشاكل دوليه
    Wir müssen einfach nur aufs Dach. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الوصول إلى السطح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more