Wir müssen nur rausfiinden, wo der Kleine die Pumpe hingelegt hat. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة |
Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم |
Pass auf, wir müssen uns nur einen schnappen. ~ Surrender to the waking world ~ Ich denke, ich hab was entdeckt. | Open Subtitles | اسمع, كل ما علينا فعله هو ان نسرق احداها اظن اني لاحظت شيئاً |
Wir müssen uns nur bis Mitternacht zurückziehen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين حتى منتصف الليل فيختفي |
Falls es der Komet ist, müssen wir nur die nächsten 7 Tage am Leben bleiben. | Open Subtitles | واذا كان هذا المذنب ما يجعل الاشياء مجنونة اذا فكل ما علينا فعله هو ان نبقى احياء طوال الاسبوع القادم |
Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. | Open Subtitles | إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة |
- Wir müssen einfach nur wir selbst sein. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ان نكون على سجيتنا |
Also müssen wir ihn nur dehydrieren und für 24 Stunden beobachten. | Open Subtitles | اذن كل ما علينا فعله هو أن نعطيه سوائل و نراقبه لمدة 24 ساعة |
Jetzt müssen wir uns nur unseren nächsten Schritt überlegen. | Open Subtitles | و الآن كل ما علينا فعله هو التفكير بخطوتنا التالية |
Wir müssen nur das junge Mädchen finden, das dich so herunterzieht. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إيجاد الشابة التي تسحبكِ للحضيض |
Wir müssen nur noch aufwachen und etwas ändern. | TED | وكلّ ما علينا فعله هو أن نستيقظ ونتغيّر. |
Wir müssen nur einen allgemeinen Waffenstillstand einhalten. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله. هو إبقاء الهدنة العامة. |
Buttercup heiratet Humperdinck in weniger als 30 Minuten, Wir müssen nur hineinkommen, die Hochzeit stören, die Prinzessin entführen, flüchten. | Open Subtitles | باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه و بالتالى فكل ما علينا فعله هو أن ندخل و نقطع الزواج نخطف الأميره.. |
Wir müssen uns nur unauffällig verhalten, ist das klar? | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو خفض رأسينا و نتوصل لحل لهذا الموضوع , اتفقنا ؟ |
Wir müssen uns nur überlegen, wie wir drankommen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو اكتشافه و سرقته. |
Also müssen wir nur die Nadel rausziehen? | Open Subtitles | اذن.كل ما ينبغى علينا فعله هو اخراج الكريستال؟ |
Jetzt müssen wir nur noch Commander Foleys Akten überprüfen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تفقد سجلات القائد فوليي الطبية |
Also alles was wir tun müssen ist eine Apotheke zu finden. | Open Subtitles | إذاً ، كل ما علينا فعله هو أن نجد صيدليّة |
Alles, was wir tun müssen, ist da rein zu gehen, die Bedrohung zu identifizieren, zu eliminieren... ohne einen internationalen Zwischenfall auszulösen. | Open Subtitles | كل مايجب علينا فعله هو الدخول هناك و التعرف على الجاسوس ثم القضاء عليه بدون التسبب في مشاكل دوليه |
Wir müssen einfach nur aufs Dach. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الوصول إلى السطح. |