"عليه أن" - Translation from Arabic to German

    • muss
        
    • musste
        
    • Er sollte
        
    • müssen
        
    • sollen
        
    • müsste
        
    • soll
        
    • muß
        
    • ihm
        
    • sollte er
        
    Tagsüber muss er ruhen, in der Erde, in der er begraben wurde. Open Subtitles في أثناء النهار عليه أن يرتاح في الأرض التي دفن فيها
    Wir werden über alles sprechen, aber jetzt muss ich los, ich muss zur Arbeit. Open Subtitles سنتحدث عن ذلك لكن الآن يجب أن أسرع عليه أن أذهب إلى العمل
    In seiner Position muss man sich vor Feinden und Freunden gleichermaßen hüten. Open Subtitles رجلاً كهذا عليه أن يقلق من أصدقائه كما يقلق من أعدائه.
    Er ist zu schwer. Zu schwierig. Und er musste ihn sehr weit tragen. Open Subtitles فهو ثقيل للغاية وصعب التداول وكان لزاما عليه أن يحمله لمسافة طويلة
    Hilflos musste er mit ansehen, wie sein Dorf Flake überfallen wurde. Open Subtitles كان عليه أن يراقب بدون جدوى بينما كانت قريته تهاجم
    Er sollte Waffen tragen... ... wennerseinen Saloon mit meinem Freund dekoriert. Open Subtitles كان عليه أن يتسلح إن كان ينوي تزيين حانته بصديقي
    Er muss 4 oder 5 Tage zu Hause warten. Gute Heimfahrt. Open Subtitles عليه أن ينتظر أربع أو خمسة أيام سأكون على إتصال
    Wenn einer in Ungnade fällt, muss er sich seine Fähigkeiten zurückholen. Open Subtitles وعندما يجلب أحدهم العار، يجب عليه أن يسرق قدراته ليعود
    Du kannst nur jammern! Aber ich bin der, der mit deinen Taten leben muss. Open Subtitles كل ما تفعله هو التذمر، أنا من عليه أن يعيش مع ما فعلت
    Der war früher Sowjetkommissar. Der muss sich an der Heimatfront bewähren. Open Subtitles إعتاد أن يكون المفوض السوفياتي عليه أن يحذر جبهته الداخليه
    Na ja, er muss Golf spielen, damit ich eine Band kriege. Open Subtitles لماذا ؟ حسناً ، عليه أن يذهب للعب الغولفعلىما يبدوليحضرليفرقة.
    Andre Sandrov hat mir meine Familie genommen, meinen Ruf zerstört, und jetzt muss er dafür büßen. Open Subtitles أندري ساندروف لقد أبعد عائلتي ودنس أسمي المحترم والآن عليه أن يدفع ثمن كل هذا
    Er hat diese Krankheit, wo einem der Kopf geschoren wird, nur dass er ihn nicht scheren muss, weil ihm gar keine Haare mehr wachsen. Open Subtitles لديه مرض يحتم عليه أن يكون رأسه أصلعاً لكن، لا يجب عليه أن يحلق رأسه بإستمرار لأنه لا يخرج منه أية شعرة
    Jemand muss dafür den Kopf hinhalten; je weiter vom Präsidenten entfernt, desto besser. Open Subtitles هناك من يجب عليه أن يتنازل ، الابتعاد عن الرئيس سيكون أفضل
    Er musste beweisen, dass er der Beste für diesen Job ist. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يثبت جدارته كالرجل المناسب لهذا المنصب
    Er musste sämtliche landwirtschaftlichen Aktivitäten aufgeben. TED كان عليه أن يتخلى عن جميع الأنشطة الزراعية.
    Er musste auf einem Kissen sitzen, völlig regungslos, weil es ihn so schmerzte. TED كان عليه أن يجلس على وسادة، ويبقى كذلك، دون حراك، لأن ذلك كان مؤلما جدا.
    Er sollte Waffen tragen... ... wennerseinen Saloon mit meinem Freund dekoriert. Open Subtitles كان عليه أن يتسلح إن كان ينوي تزيين حانته بصديقي
    All das hätte er wissen oder es lernen müssen, um uns hereinzulegen, wie Sie ja unterstellen. Open Subtitles سيتوجب عليه أن يعلم أو يتعلم كل ذلك من أجل خداعنا كما تفترض أنه فعل
    Als Sie in 100 Arten kamen, verdammt, eine von ihnen hätte perfekt sein sollen, TED لكن عندما تأتي البناطيل ب ١٠٠ نكهة، اللعنة، أحدها عليه أن يكون مثالياً.
    Mit einem hübschen Girl, müsste er wissen, dass man so einem reizenden alten Herrn das beste Bett verschafft! Open Subtitles مع فتاة جميلة عليه أن يقول لنفسه علي أن أعطي هذا الشخص غرفة فيها سرير مريح
    Ich sagte ihm auch, er soll mir seine Liste geben und ich würd es eintreiben. Open Subtitles حتى أنني عرضت عليه أن يعطيني قائمة بمن يدين و بكم و أنا سأجمعها
    Wenn das wahr ist, muss er zurücktreten. Open Subtitles لو ان ذلك حقيقي .. فيجب عليه بل يتحتم عليه أن يتنحى
    Er sollte er selbst sein. Open Subtitles عليه أن لا يقلد أحدا عليه فقط أن يعبر عن نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more