"عليه بعد" - Translation from Arabic to German

    • ihn noch nicht
        
    • haben ihn noch
        
    • ihn nicht mehr
        
    • mit großem Nachdruck
        
    - Wir haben ihn noch nicht gefunden. Aber es gibt Neuigkeiten bei den Ermittlungen. Open Subtitles لم نعثر عليه بعد ولكن قد ظهرت أدلة جديدة
    Was spielt das für eine Rolle? Wir könnten ihn noch nicht mal einsperren. Open Subtitles إذن ماذا لو كان هو، لايمكننا حتى القبض عليه بعد الآن
    Ihr habt ihn noch nicht, er ist geflohen. Open Subtitles سمعت أنك لم تعثر عليه بعد وأنه هرب من المدينة
    Wir können sie ohne ihn nicht besiegen, und wir haben ihn noch nicht. Open Subtitles لانستطيع هزيمتهم من دون ( براندن )، ونحن لم نسيطر عليه بعد
    Vielleicht wird er wütend auf Sie wie auf seine Schwester, macht Sie zum Krüppel, nimmt Ihnen den Mund, damit Sie ihn nicht mehr anschreien können. Open Subtitles ربما سيصب بجنونه عليكِ مثلما فعل مع شقيقته الحقيقية ويقوم بشل حركتك ويخرسك حتى لا تصبحين قادرة على الصراخ عليه بعد ذلك
    3. stellt fest, dass die Staaten, die das Protokoll von Kyoto ratifiziert haben, das Inkrafttreten des Protokolls am 16. Februar 2005 begrüßen und die Staaten, die es noch nicht ratifiziert haben, mit großem Nachdruck auffordern, dies rasch zu tun; UN 3 - تلاحظ أيضا أن الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو ترحـب ببدء نفاذ البروتوكول في 16 شباط/فبراير 2005، وتحث بقوة الدول التي لم تصدق عليه بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب؛
    Wir konnten ihn noch nicht finden. Open Subtitles أننا لم نعثر عليه بعد.
    Ja. Wir haben ihn noch nicht. Open Subtitles أجل، لم نقبض عليه بعد
    Aber Sie haben ihn noch nicht gefunden. Open Subtitles ولكنكم لم تعثروا عليه بعد.
    - Nein, wir haben ihn noch nicht gefunden. Open Subtitles لا، لم نعثر عليه بعد
    Nein, wir haben ihn noch nicht gefunden. Open Subtitles لا, لم نعثر عليه بعد.
    - Wir haben ihn noch nicht gefunden. Open Subtitles -لم نعثر عليه بعد
    Das war nur ein Spitzname und wir nennen ihn nicht mehr so. Open Subtitles كان هذا مجرد لقب ولم نعد نطلقه عليه بعد الأن
    Wenigstens muss ich ihn nicht mehr decken. Open Subtitles على الاقل ليس علىً التستر عليه بعد الآن
    2. stellt fest, dass die Staaten, die das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen10 ratifiziert haben, das Inkrafttreten des Protokolls von Kyoto am 16. Februar 2005 begrüßen und die Staaten, die es noch nicht ratifiziert haben, mit großem Nachdruck auffordern, dies rasch zu tun; UN 2 - تلاحظ أن الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ(10) ترحـب بدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ في 16 شباط/فبراير 2005 وتحث بشدة الدول التي لم تصدق عليه بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب؛
    2. stellt fest, dass die Staaten, die das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen7 ratifiziert haben, die Staaten, die dies noch nicht getan haben, mit großem Nachdruck auffordern, es rasch zu ratifizieren; UN 2 - تلاحظ أن الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ(7) تحث بشدة الدول التي لم تصدق عليه بعد على القيام بذلك في الوقت المناسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more