"عليّ أن أكون" - Translation from Arabic to German

    • muss ich
        
    • sein muss
        
    • sollte ich
        
    Dann muss ich dich weiter im Keller besuchen? Open Subtitles وعندما أزورك سيكون عليّ أن أكون في البادروم القبيح
    Oh, natürlich ist es viel interessanter. Aber stattdessen, muss ich dein verdammtes Gewissen sein. Open Subtitles لكن بدلًا من ذلك عليّ أن أكون ضميرك الحقير
    - Ich habe diesen Fall bekommen, also muss ich... auch fragen - sind Sie sicher, dass Ihre Trennung auf keinen Fall etwas mit der letzten Nacht zu tun hat? Open Subtitles أنا مشرف القضية، لذا عليّ أن أكون الشخص الذي يسأل، أأنت متأكد بأنه ليس من الطلاق الذي أنتما به سبب هذا ليلة البارحة؟
    Aber ich wusste immer, dass ich Israel Panofsky heiße und dass ich besonders vorsichtig sein muss, und das war ich auch meist. Open Subtitles ولكني أعرف دائما اسمي كان اسرائيل بانوفسكي وكما تعلمون انه يجب عليّ أن أكون أكثر حذرا وكنت كذلك , أغلب الوقت
    Und dass ich, sollte ich jemals Einfluss haben, dazu bereit wäre, ihn für gute Zwecke einzusetzen. Open Subtitles وأنهُ وجَب عليّ أن أكون فى موضِع سُلطة، أودُّ أن أمتلِكُها بداخِلي لكي أستخدمها فى الخير.
    Will ich stark sein, muss ich wissen, was mich verletzen kann. Open Subtitles ،إذا كان يجب عليّ أن أكون شديدة البأس فيجب أن أعرف ما الذي يمكن أن يتسبب في أذيتي
    Weil wir gesagt haben, dass wir diese Kanzlei zusammen leiten würden, und wenn wir das machen wollen, dann muss ich mir gegenüber dahingehend ehrlich sein, worin ich gut bin und worin du gut bist. Open Subtitles لأننا قلنا أننا سندير هذه الشركة معا, واذا كُنا سنفعل هذا, اذا عليّ أن أكون أمينا مع نفسي
    Warum muss ich die Tochter eines Detektivs sein? Open Subtitles لماذا يجب عليّ أن أكون ابنة المحقق؟
    Morgen früh muss ich zum Bahnhof. Open Subtitles بكل حال، عليّ أن أكون بالمحطة فجراً
    Aber, um das zu tun, ohne die Leute, die mir am nächsten sind, zu gefährden, muss ich jemand anderes sein. Open Subtitles ولكن لفعل هذا دون أن يقع خطر على المقربين" " ليّ , كان لزمًا عليّ أن أكون شخص آخر
    Warum muss ich das denn sein? Open Subtitles لِم يتحتم عليّ أن أكون الضحية؟
    Ja, ich weiß, aber ich bin mit ihm zusammen, also muss ich absolut sicher sein, dass er der Beste für diesen Job ist. Open Subtitles أعلم لكنني أواعده، أنا... لذا عليّ أن أكون واثقة جدّاً أنّه أنسب شخص للوظيفة.
    Bei ihm muss ich ein bisschen differenzieren. Open Subtitles أما هو، عليّ أن أكون ملتوي معه
    Wenn Tobin, der Präsident und die Zeitungen sagen, ich habe Unrecht, dann muss ich wohl Recht haben. Open Subtitles إذا (توبين)، الرئيس، الصحف، أيّ واحد في العالم يقول أنّي مخطئًا، يجب عليّ أن أكون محقًا.
    Bitte. Wieso muss ich immer die Böse spielen? Open Subtitles -ارجوك (هومر) لماذا دائماً عليّ أن أكون المكروهة؟
    Also muss ich es wohl tun. Open Subtitles لذا , عليّ أن أكون أنا
    muss ich nicht sein. Open Subtitles ليس عليّ أن أكون كذلك
    Weil ich in 30 Minuten in der Stadt sein muss. Open Subtitles لأنه عليّ أن أكون في المدينة بعد 30 دقيقة
    Aber ab und zu gibt es einen Tag, an dem ich nicht Prinzessin sein muss. Open Subtitles لكن بين كلّ حين وآخر، هنالك يوم ليس عليّ أن أكون أميرةً فيه.
    Wenn er schon so weit ist, Nat, sollte ich ihn lieber festnehmen. Open Subtitles إذا هرب بفعلته، فيجب عليّ أن أكون الشخص الذي يعتقله.
    Warum sollte ich mich darüber freuen Oma zu werden? Open Subtitles لماذا عليّ أن أكون سعيدة لكوني جدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more