"عليّ ان" - Translation from Arabic to German

    • ich muss
        
    • musste
        
    • sollen
        
    • muss ich
        
    • sollte ich
        
    ich muss aufmachen, schütteln, das dauert alles. Open Subtitles عليّ ان أخلع السروال ويجب ان أهتزّ قليلا وهذا يستغرق بعض الوقت
    Schätzchen, du musst hier weg. Und ich muss hier bleiben. Open Subtitles عزيزتى،لا يجب أن تكونِى هنا ولكن عليّ ان أبقى هنا
    ich muss besser aufpassen, wo ich das Ding hinstelle. Open Subtitles عليّ ان اكون اكثر حذراً حيث اصطف هذا الشيء.
    Was sollte ich denn machen? Da musste ich ihm doch einen höheren Preis zahlen. Open Subtitles كان عليّ ان اعطيه 20 قطعة نقدية، او اكثر حتى استطيع اخراج البضائع من الميناء.
    Weißt du, wie du mir den Fisch geschenkt hast, und ich musste ihn selbst versorgen? Open Subtitles هل تتذكر تلك المرة حيث جلبت لي سمكه ذهبية وقلت ان عليّ ان اعتني بها بنفسي وكنت متحمسة جداً لأريك اني استطيع
    Ich hätte niemals versprechen sollen, dass ich alle vor Lexi beschützen kann. Open Subtitles ما كان عليّ ان اقطع وعدا بأنني سأحمي الجميع من ليكسي
    Ich bin umringt von Schwachköpfen. muss ich denn alles alleine machen? Open Subtitles .إنّي محاط بالبلهاء هل عليّ ان أفعل كل شيء بنفسي؟
    ich muss den Schulrat anrufen und ihm sagen, wie Hooper mit all dem umgeht. Open Subtitles . . عليّ ان اكلم الرئيس المشرف أخبره كيف كان هوبر يتعامل مع هذا كله
    ich muss Sie fragen, ob Sie den biologischen Vater kennen, Open Subtitles عليّ ان أسألك اذا كنت تعرف الأب البيولوجي
    ich muss auflegen, also lassen Sie den Quatsch und pflegen Sie Ihre Ehe. Open Subtitles يجب عليّ ان أذهب لذا أوقف حماقاتك وركز على زواجك
    ich muss auflegen, ich muss unten noch den Teppich saugen. Open Subtitles عليّ الذهاب لأنه عليّ ان افرغ الطابق السفلي العريض
    Hört zu, Jungs, ich muss Sarah zuerst zurück haben. Open Subtitles اسمعوا يا أصحاب عليّ ان استرجع سارة أولاً
    -Typ, aber hierbei musste ich einfach genug Größe zeigen, um zuzugeben, dass ich Hilfe brauche. Open Subtitles لكن مع كل ما حصل عليّ ان أتصرف كشخص بآلغ و أعترف انني أحتاج للمساعدة
    Also musste ich Sie foltern, um Sie auszuquetschen. Open Subtitles لهذا أعتقد أن عليّ ان أرعبك لكيّ أسمع الأجابات منك.
    Ich hätte die Donuts einfach behalten sollen, dann hätten wir wenigstens was zu essen, jetzt, da der Caterer unser ganzes Geld genommen hat. Open Subtitles . . إنبغى عليّ ان اترك هذا الكعك كي يتبقى شيئا لنأكله على الأقل الآن اخذ هذا الممون كل النقود
    - Das hätte ich nicht tun sollen. - Nein, das war meine Schuld. Open Subtitles لم يكن عليّ ان افعل ذلك لا، كان ذلك خطئي
    Ich weiß nichts über den Vorfall mit Lt. Manions Frau, also muss ich auch nichts erklären. Open Subtitles لا اعْرفُ ما حَدثَ مَع زوجةِ الملازم أوّل ِمانيون... لذا فلَيسَ عليّ ان افسر شيئا
    Wenn du deine Burg nicht verlassen willst, muss ich zu dir kommen. Open Subtitles اذا لم تغادر قلعتك عندئذ يجب عليّ ان اتي اليك
    sollte ich besorgt sein? Open Subtitles لكنني احتاج هذا هل يتعين عليّ ان اقلق الان ؟
    Vor langer Zeit sollte ich einem Monsieur Ashour vor dem Taj Mahal in Indien das Leben nehmen. Open Subtitles منذ عصور كان عليّ ان أقبض روح السيد عاشور من أمام تاج محل في الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more