Wissen Sie, was ich liebe ist, zum Beispiel, wenn sie das grösste Auge dort ansehen, da sind so viele Häuser drin. | TED | اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل. |
- wenn du dir in den Kopf schießt, explodiert dein Schädel. | Open Subtitles | سمعت أنه عندم تطلق على رأسك فأن كامل جمجمتك تنفجر. |
Und es gibt wenige Dinge, die aufregender sind, als einen Song zu spielen zum ersten Mal vor einem Publikum, vor allem, wenn er erst zur Hälfte fertig ist. | TED | وهناك بعض الاشياء اكثر اثارة من مجرد اداء اغنية لاول مرة امام جمهور, خصوصا عندم تكون نصف مكتملة. |
Ich denke, wenn man diese Recherche darstellt, dann beginnt man mit drei entscheidenden Erkenntnissen. | TED | واعتقد انه عندم تقوم بدمج هذا البحث, ستنطلق من ثلاث مناظير رئيسية, |
Ich liebe es, wenn ich im Labor bin, und eine neue Spinnenseiden-Sequenz erhalte. | TED | احب عندم اكون في المختبر ويظهر تسلسل جديد لخيط العنكبوت |
Sie wussten, dass uns Grundlegendes klar werden würde, wenn wir anfangen, diesen kleinen Satz zu leben, wenn wir mit uns selbst in Kontakt kommen. | TED | عرفوا أن قطعة أساسية تجد مكانها عندما تبدأ في العيش خارج عبارتهم الصغيرة، عندم تصل إلى التواصل مع نفسك. |
Im Krankenhaus und in der gesamten Region gibt es nicht einen einzigen biomedizinischen Techniker. wenn also diese Maschine kaputt geht, | TED | في المستشفى وفي المنطقة باكملها لا يوجد أي مهندس طب حيوي. وبالتالي عندم تتعطل هذه الآلة، |
Nur wenn man ihn aus sehr großer Entfernung betrachtet und untersucht, merkt man, dass es sich um ein sehr verwobenes, kompliziertes Design handelt. | TED | عندم تنظر إليها من بعد فقط وتحاول إكتشافها تدرك كم هي معقدة التركيب وبالغة الدقة في التصميم، صحيح؟ |
Es überwacht kontinuierlich Ihre Gehirnströme, wenn Sie schlafen. | TED | انها تقوم بمراقبة الموجات الصادرة عن الدماغ بصور متواصلة، عندم تكونون نائمين. |
Das passiert mir immer, wenn Dick auf Geschäftsreise ist. | Open Subtitles | لدى دائما ذلك الشعور عندم يذهب ديك فى رحلة عمل |
wenn's richtig abgeht, haben Sie's nicht mit so 'nem Sheriff zu tun ... | Open Subtitles | عندم ادفع الدفعة لن تتعاقد مع مدير الشرطة |
wenn Ihre Nummer aufgerufen wird, wiederholen Sie den vorgegebenen Satz. | Open Subtitles | عندم ينطق رقمك تقدم خطوه الي الامام و انطق العباره التي معك |
wenn ich abnehmen will, ziehe ich einfach einen warmen Mantel an. | Open Subtitles | ومن حينها أضع المعطف علي عندم أريد أن أخسر بعض الوزن الزائد انهم الراف رايدرز |
Stell dir vor, welches schreckliche Schicksal meine Feinde erwartet wenn ich bereitwillig jeden meiner Männer töten würde für den Sieg. | Open Subtitles | تخيل .. أي نهاية مفزعة تنتظر أعدائي عندم اقتل ببهجة احد من رجالي طلبا للنصر .. |
Ich hasse das, Gene. Frag mich, wenn Du mich was fragen willst. Du fragst mich doch schon, wenn Du mich fragst, ob Du mich was fragen darfst. | Open Subtitles | فإن كان لديك سؤال فسألني وأيضاً لقد قمت بسؤالي عندم قلت هل يمكنني أن أسئكِ |
wenn du morgens aufwachst und ins Wohnzimmer kommst und sie dabei erwischst, wie sie in deine Jordans reinpisst. | Open Subtitles | عندم تصحو في الصباح, و تذهب الى غرفة المعيشة |
Ich mag es, wenn du meine Titten kitzelst. | Open Subtitles | اوووه, انا بالفعل احب عندم تدغدغ نهدي هكذا. |
Du kannst auf ihre Mailbox sprechen, wenn du willst. | Open Subtitles | فقط أستطيع أنا اجعلها تتصل بك عندم ينتهي الإجتماع |
Aber wenn ich kann, werde ich dir und deinem Mann einen Besuch abstatten. | Open Subtitles | لكن عندم أستطيع سأقوم بزيارتكِ انتِ و زوجك |
Es ist sehr schwer sich darauf zu konzentrieren, wie charmant du bist, wenn dein Atem wie ein Dixie-Klo stinkt. | Open Subtitles | من الصعب التركيز على مدى سحرك عندم تكون أنفاس فمك مثل حمام مهرجانات |