Selbst, wenn ich es sage, kann ich nicht verstehen, was er meint. | Open Subtitles | حتى عندما أتكلم بدلاً منه لا أستطيع أن أفهم ما يعنيه |
Manche würden mich als vermessen bezeichnen, aber es war immer meine Art, die Angst vor der Mathematik beiseite zu streichen, wenn ich mit Bewerbern sprach. | TED | بعضكم يظن بأنني متهور، لكن باتت من عاداتي أن أتجنب خوفي من الرياضيات عندما أتكلم مع العلماء المرشحين. |
wenn ich über Streit rede, ist es wahrscheinlich das, was Sie sich vorgestellt haben, das gegnerische Modell. | TED | عندما أتكلم عن الجدال، هذا على الأغلب ما تفكر فيه، النموذج العدائي. |
Ich bin nicht mehr alleine, wenn ich aufstehe um diese Dinge anzusprechen. | TED | لم أعد وحيداً ابداً ، عندما أتكلم عن هذه الاشياء . |
Geburtstag ist. Aber wenn ich von ihm spreche, spreche ich in Wirklichkeit von ihnen beiden als Team. | TED | لكن عندما أتكلم عنه، أنا فعليا أتحدث عن كليهما كفريق. |
"wenn ich spreche, dann sag zu ihnen: "So spricht der Herr." | Open Subtitles | عندما أتكلم معك سوف افتح فمهم وهم يجب ان يقولوا لك |
Manchmal denke ich sogar, du hörst mir zu wenn ich telefoniere. | Open Subtitles | إنني أظن في بعض الأحيان أنك تتنصت علي عندما أتكلم في الهاتف |
wenn ich von Ihnen spreche, sieht mir keiner in die Augen. | Open Subtitles | عندما أتكلم عنك .لا يستطيعون النظر في عيني |
wenn ich spreche, was hält dich davon ab, mich zu töten, oh Getrennter? | Open Subtitles | تكلم لكن عندما أتكلم مالذي سيجعلني أحيا أيها الوجه المنشطر؟ |
wenn ich vertrauliche Gespräche führe, bleiben sie auch vertraulich. | Open Subtitles | أنه عندما أتكلم مع الناس في سرية فإن الأمر يبقى كذلك |
Immer, wenn ich rede und Sie mich ignorieren, gehen Ihre Mundwinkel hoch. | Open Subtitles | عندما أتكلم وبينما تكرر ما أقول لعابك يسيل |
Sieh mich an, wenn ich mit dir rede. | Open Subtitles | هلا نظرت إليّ على الأقل عندما أتكلم معك؟ |
Immer wenn ich über Zeug wie so was rede, sehen die meisten Leute mich an als wäre ich eine ekelhafte Perverse. | Open Subtitles | , عندما أتكلم بأمور مثل هذه الأمور أكثر الناس ينظرون إلي مثل بأنني نوعا ما منحرفة |
wenn ich sie heute anrufe, schneide ich es nicht an. | Open Subtitles | عندما أتكلم مع والديكِ الليلة، لن أخبرهم عن إختصاصكِ. |
Ich werde an deine Worte denken, wenn ich mit meinem Anwalt rede. | Open Subtitles | سأتذكّرإنّكِقلتِذلك .. عندما أتكلم مع محاميّ. |
Könnt ihr mich hören, wenn ich so rede? | Open Subtitles | هل تسمعونني عندما أتكلم بهذه الطريقة؟ |
Könnt ihr mich hören, wenn ich so rede? | Open Subtitles | هل تسمعونني عندما أتكلم بهذه الطريقة؟ |
Du lässt die Skepsis nicht verstummen, wenn ich 'nen logischen Sprung mache. | Open Subtitles | -هيا ياكلارك أنت لن تضغط على زر إيقاف الصوت لشكوك عندما أتكلم بالمنطق |
- Ich find's raus, wenn ich mit ihm rede. | Open Subtitles | ألا تعتقدين ذلك ؟ -لست أدري ،سأعرف عندما أتكلم معه |
wenn ich davon spreche, dass wir verschwinden, meine ich nicht, dass wir physikalisch verschwinden. | Open Subtitles | عندما أتكلم عن :" نحن نختفي" لا أعني بأننا نختفي فيزيائياً |