"عندما أتكلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn ich
        
    Selbst, wenn ich es sage, kann ich nicht verstehen, was er meint. Open Subtitles حتى عندما أتكلم بدلاً منه لا أستطيع أن أفهم ما يعنيه
    Manche würden mich als vermessen bezeichnen, aber es war immer meine Art, die Angst vor der Mathematik beiseite zu streichen, wenn ich mit Bewerbern sprach. TED بعضكم يظن بأنني متهور، لكن باتت من عاداتي أن أتجنب خوفي من الرياضيات عندما أتكلم مع العلماء المرشحين.
    wenn ich über Streit rede, ist es wahrscheinlich das, was Sie sich vorgestellt haben, das gegnerische Modell. TED عندما أتكلم عن الجدال، هذا على الأغلب ما تفكر فيه، النموذج العدائي.
    Ich bin nicht mehr alleine, wenn ich aufstehe um diese Dinge anzusprechen. TED لم أعد وحيداً ابداً ، عندما أتكلم عن هذه الاشياء .
    Geburtstag ist. Aber wenn ich von ihm spreche, spreche ich in Wirklichkeit von ihnen beiden als Team. TED لكن عندما أتكلم عنه، أنا فعليا أتحدث عن كليهما كفريق.
    "wenn ich spreche, dann sag zu ihnen: "So spricht der Herr." Open Subtitles عندما أتكلم معك سوف افتح فمهم وهم يجب ان يقولوا لك
    Manchmal denke ich sogar, du hörst mir zu wenn ich telefoniere. Open Subtitles إنني أظن في بعض الأحيان أنك تتنصت علي عندما أتكلم في الهاتف
    wenn ich von Ihnen spreche, sieht mir keiner in die Augen. Open Subtitles عندما أتكلم عنك .لا يستطيعون النظر في عيني
    wenn ich spreche, was hält dich davon ab, mich zu töten, oh Getrennter? Open Subtitles تكلم لكن عندما أتكلم مالذي سيجعلني أحيا أيها الوجه المنشطر؟
    wenn ich vertrauliche Gespräche führe, bleiben sie auch vertraulich. Open Subtitles أنه عندما أتكلم مع الناس في سرية فإن الأمر يبقى كذلك
    Immer, wenn ich rede und Sie mich ignorieren, gehen Ihre Mundwinkel hoch. Open Subtitles عندما أتكلم وبينما تكرر ما أقول لعابك يسيل
    Sieh mich an, wenn ich mit dir rede. Open Subtitles هلا نظرت إليّ على الأقل عندما أتكلم معك؟
    Immer wenn ich über Zeug wie so was rede, sehen die meisten Leute mich an als wäre ich eine ekelhafte Perverse. Open Subtitles , عندما أتكلم بأمور مثل هذه الأمور أكثر الناس ينظرون إلي مثل بأنني نوعا ما منحرفة
    wenn ich sie heute anrufe, schneide ich es nicht an. Open Subtitles عندما أتكلم مع والديكِ الليلة، لن أخبرهم عن إختصاصكِ.
    Ich werde an deine Worte denken, wenn ich mit meinem Anwalt rede. Open Subtitles سأتذكّرإنّكِقلتِذلك .. عندما أتكلم مع محاميّ.
    Könnt ihr mich hören, wenn ich so rede? Open Subtitles ‫هل تسمعونني عندما أتكلم بهذه الطريقة؟ ‬
    Könnt ihr mich hören, wenn ich so rede? Open Subtitles ‫هل تسمعونني عندما أتكلم بهذه الطريقة؟ ‬
    Du lässt die Skepsis nicht verstummen, wenn ich 'nen logischen Sprung mache. Open Subtitles -هيا ياكلارك أنت لن تضغط على زر إيقاف الصوت لشكوك عندما أتكلم بالمنطق
    - Ich find's raus, wenn ich mit ihm rede. Open Subtitles ألا تعتقدين ذلك ؟ -لست أدري ،سأعرف عندما أتكلم معه
    wenn ich davon spreche, dass wir verschwinden, meine ich nicht, dass wir physikalisch verschwinden. Open Subtitles عندما أتكلم عن :" نحن نختفي" لا أعني بأننا نختفي فيزيائياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus