"عندما أخبرتك" - Translation from Arabic to German

    • Als ich sagte
        
    • als ich dir gesagt
        
    • als ich gesagt
        
    Ich hab mal 'ne Frage. Als ich sagte, wir hätten uns einverständlich getrennt... Open Subtitles عندي سؤال، عندما أخبرتك أن انفصالي كان متبادلاً،
    Ich habe auch gelogen, Als ich sagte, ich wollte nicht so sein wie du. Open Subtitles لقد كذبت عليك أيضاْ عندما أخبرتك أننى لا أريد أن أكون مثلك
    Als ich sagte, dass Chandler und ich hier zusammenwohnen wollen, da meinten wir, dass wir hier allein wohnen wollen. Open Subtitles عندما أخبرتك أنني سأسكن مع تشاندلر قصدت وحدنا
    Ich hab gelogen, Als ich sagte, dass wir vielleicht wieder zusammen kommen, und ich habe gelogen, als ich dir gesagt habe, dass du sie in Ruhe lassen sollst. Open Subtitles لقد كذبت عندما قلت لك أنه من الممكن أن نعود لبعضنا وقد كذبت عندما أخبرتك أنها تريدك أن تدعها وشأنها
    Letzte Woche, als ich dir gesagt habe, ich müsste länger arbeiten, da war ich allein in dem neuen Twilight Open Subtitles الأسبوع الماضي، عندما أخبرتك أنه عليَّ أن أعمل لوقت متأخر
    Also, vorhin, als ich gesagt habe, dass ich nicht auf Ihre Party kommen möchte, da habe ich nur Spaß gemacht! Open Subtitles سابقاً عندما أخبرتك بأني لا أريد حضور حفلك، كنت أمزح
    - Ja, ich... estutmir Leid, ich... Als ich sagte, ich hätte keine Kinder. Open Subtitles آسف. كذبت عليك عندما أخبرتك أنه لا أولاد لي آسف.
    Als ich sagte, es wäre vorbei, dachte ich das. Wirklich. Open Subtitles عندما أخبرتك بأن الأمر انتهى اعتقدت ذلك ، حقيقة
    Erinnerst du dich, Als ich sagte, ich wüsste nichts über Liebe? Open Subtitles أتعلم أنني عندما أخبرتك أنني أعلم الكثير عن الحب
    Weißt du noch, Als ich sagte, wir sollten Eier für ein Open Subtitles تتذكر عندما أخبرتك أننا نفقّس البيض في المدرسة
    Ich habe Dich letztens belogen, Als ich sagte, dass ich Dein ganzes Zeug der Wohlfahrt gegeben habe. Open Subtitles كذبت عليك ذلك اليوم عندما أخبرتك أنني تبرعت بأغراضك.
    Ich habe es auch so gemeint, Als ich sagte, du brauchst nicht zu klopfen. Open Subtitles لقد عنيت ما قلت كذلك عندما أخبرتك أنك لست مضطراً لطرق الباب.
    Ich hab ihr erzählt, wie du ausgerastet bist, Als ich sagte, sie sei zu gut für dich. Open Subtitles لقد أخبرتها كل شئ. وكيف جُن جنونك، ودفعتني في الشارع، عندما أخبرتك أنك لست مناسب لها.
    Als ich sagte, dass unsere Ehe nicht echt war, dass sie nur Deckung war, hatte ich gelogen. Open Subtitles عندما أخبرتك بأن زواجنا ليس حقيقياً وانّه كان غطاءاً، لقد كانت كذبة
    Als ich sagte, die Hälfte von allem, habe ich das auch so gemeint. Open Subtitles عندما أخبرتك أني حصلت على نصف كل شيء، هذا يعني كل شيء!
    Als ich sagte, du sollst dem Jungen alles beibringen, hab ich gedacht, ihr arbeitet euch langsam zu Schießereien vor. Open Subtitles عندما أخبرتك أن تُري الفتى الحبال. إفترضت أنك في طريقك للصراع.
    Erinnerst du dich, als ich dir gesagt habe, dass, als ich ein kleines Mädchen war, die Leute ihm einfach gesagt haben, wie schlau er doch sei? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتك بأنني عندما كنت طفلة صغيرة كل الناس كانوا يخبرونني كم هو والدي شخص ذكي ؟
    Um dir zu sagen, dass ich einen Fehler gemacht habe als ich dir gesagt habe, dass wir uns am Tag nachdem du nicht ge- heiratet hast nicht hätten treffen sollen. Open Subtitles لأخبرك أني أرتكبت خطأً عندما أخبرتك انه لا يجب أن نتواعد اليوم التالي لعدم زواجك
    Im letzten Frühjahr, als ich gesagt habe, ich besuche meine Familie, war das wahr. Open Subtitles عندما أخبرتك في الصيف الماضي أني ذهبت لزيارة عائلتي فقد ذهبت حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more