Als du mich für diesen Typen Greg verließt, veränderte das mich. | Open Subtitles | عندما تركتني من اجل ذلك الشاب غريغ .. ذلك غيرني |
Als du mich auf der gottverlassenen Insel ausgesetzt hast, hast du etwas Wichtiges vergessen. | Open Subtitles | عندما تركتني على تلك الجزيره الموحشه الملتهبه نسيت شيء واحد مهم جدا يا صاحبي |
Du hast das Recht darauf verloren mich Sohn zu nennen, Als du mich allein gelassen hast. | Open Subtitles | فقدت الحقّ في دعوتي بإبني عندما تركتني لوحدي في العالم |
Als sie mich verließ, sagte sie, ich hätte sie vernachlässigt. | Open Subtitles | عندما تركتني قالت أنها أصبحت مهملة لأني أفضل اللعب على صحبتها |
Als sie mich an der Notaufnahme absetzten, hatte ich 3 gequetschte Finger, 5 fehlende Zähne, ein gebrochenes Handgelenk, Jochbein, Schulterblatt. | Open Subtitles | عندما تركتني في غرفة الطوارى، كان لدي ثلاث أصابع مكسورين وفقدت 5 أسنان، ورسغ مكسور، بالإضافة لكسور في الأنف وعظام الوجنة والترقوة |
Als du mich ihnen überlassen hast, habe ich gebetet. Ich habe gebetet, und Gott hat seinen Sohn erhört. | Open Subtitles | عندما تركتني لهم لقد دعوت إلى الله و دعوت إلى أن إستجاب الله لي |
Es tut mir leid, aber ich bin nicht der selbe Kerl wie damals, Als du mich, mein niedergeschmettertes Herz in den Händen haltend, zurückgelassen hast. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن أَنا لست نفس الرجلِ الذي كنت عليه عندما تركتني أحمل قلبي المسحوق بين يدّي |
Als du mich verlassen hast, dachte ich nicht, dass ich ihn alleine großziehen könnte. | Open Subtitles | عندما تركتني لم أعتقد أنّه باستطاعتي تربيته لوحدي |
Ich dachte, ich hasse dich, Als du mich bei Minos zurückließt. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأني أكرهك عندما تركتني مع ماينوس |
Als du mich und den alten Mann verließt, sagtest du nichts. | Open Subtitles | عندما تركتني والرجل الكبير لم تقل شيئاً |