| Also, was wirst du dem Typ sagen, Wenn du dort bist? | Open Subtitles | إذاً، ماذا عمّا ستقوله لهذا الرجل عندما تصل إلى هناك؟ |
| Wenn du am richtigen Ort mit den richtigen Leuten bist dann nehmt das. | Open Subtitles | عندما تصل الى المكان المناسب مع الأشخاص المناسبين اجعلها ارباعاً |
| Aber Wenn Sie 500 Millionen Kinder mehrfach erreichen – 20, 30 Cents, um ein Kind zu erreichen – dann ist das nicht sehr viel Geld. | TED | و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا. |
| (Lachen) Wenn Sie bei Block 9 angekommen sind, sehen Sie den Respiratory-Synctial-Virus. | TED | ضحك عندما تصل إلى الكتلة التاسعة ستلاحظ وجود فيروس المِخْلَوِيّ التَّنَفُّسِيّ |
| Wenn ihr Withermarsh erreicht, wendet euch an den alten Towser. | Open Subtitles | عندما تصل إلى ويزرمارش اتصل بتروزر العجوز |
| Wenn die Kutsche ankommt, tragen sie das Gold in die Bank. Ich gehe mit. | Open Subtitles | عندما تصل الحافلة ، سيأخذون الذهب للبنك سأذهب معه |
| Sobald sie da ist, ruf mich bitte an, damit ich weiß, dass alles OK ist. | Open Subtitles | عندما تصل اليك ، اتصلي بي واعلمنى انها بخير ، شكرا |
| Man muss auch andere Dinge berücksich- tigen, Wenn man in meiner Lage ist. | Open Subtitles | في العالم الواقعي.. عندما تصل إلى ما أنا فيه هناك اعتبارات أخرى |
| Wenn du in die Stadt gehst, besuche deine Schwester und deine Mutter. | Open Subtitles | عندما تصل إلى المدينة عرّج على مقبرتَي أختك وأمّك |
| Wenn du in der Stadt bist, kauf den Damen ein paar schöne Kleider, ja? | Open Subtitles | عندما تصل إلي البلدة ، اشتري بعض الملابس للسيدات ، اتفقنا ؟ |
| Wenn du nach Hause kommst, bin ich nicht da. Kommst du alleine klar? | Open Subtitles | قد لا اكون فى البيت عندما تصل هل من الممكن ان تسمحى لها بالدخول ؟ |
| Ruf mich an, Wenn du in Los Angeles bist, denn ich will jede Einzelheit hören. | Open Subtitles | ما هى؟ عندما تصل الى لوس انجلوس اتصل بى لانى اريدان اعرف كل ما حدث |
| Wenn du willst, kannst du mich ficken, Wenn du nach Hause kommst. | Open Subtitles | تستطيع أيقاظى عندما تصل إلى البيت إذا أردت. |
| Wenn du ankommst, besorgt dir der Fahrer ein Taxi zur Grenze. | Open Subtitles | عندما تصل لهناك ، السائق سيجد لك سيارة أجرة للوصول إلى الحدود |
| Ja, das Fahrzeug könnte womöglich nicht mehr hier sein Wenn Sie her kommen. | Open Subtitles | أجل لربما بأن تلك العربة لن تكون هنا عندما تصل إلى هنا |
| Wenn Sie morgens ins Labor kommen, welche Maschine machen Sie zuerst an? | Open Subtitles | عندما تصل للمختبر في الصباح أي نوع من الماكينات تشغل ؟ |
| Warum reden wir nicht darüber, Wenn Sie hier unten sind, okay? | Open Subtitles | لما لا نتحدث عن ذلك عندما تصل إلى هُنا، حسنًا؟ |
| Wenn ihr die Waffenfabrik erreicht, werft eine Bombe für mich mit ab. | Open Subtitles | عندما تصل الى مصنع الأسلحة النووية إرمي قذيفة من أجلي |
| Wenn ihr am Altar seid, wird er Euch geben, was Ihr braucht. | Open Subtitles | عندما تصل الى المذبح , سوف يعطيك ما تريد |
| Das erste Mal, Wenn die Pflanzen 12-13 cm groß sind. | Open Subtitles | الأولى عندما تصل الرشه بطول 2 أو 3 سنتيمتر |
| Wenn die ersten Meldungen von Doolittle kommen, wäre ich gern dabei. | Open Subtitles | عندما تصل أي أخبار عن المهمة أريد أن أكون في مقر القيادة |
| Nein, nein, aber ich glaube Sobald eine Beziehung auch nur irgend ein physisches Level erreicht hat, gibt es eine verpflichtende Bindung. | Open Subtitles | لا.لا.لكن اعتقد انه عندما تصل العلاقة لأي اتصال جسدي سيكون هناك التزام ظمني |
| Wenn man da reinkommt, ist es so... Die Musik ergreift einen. | Open Subtitles | إنه شىء مثل عندما تصل إلى هناك الموسيقى تمتلكك |
| Es hält eine verstopfte Arterie offen, wenn es an seinem Ziel ist, aber es muss viel kleiner sein, für die Reise dorthin durch die Blutgefäße. | TED | تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية |