"عندما تقومين" - Translation from Arabic to German

    • wenn man
        
    • wenn Sie
        
    Man nennt es nur Hilfe, wenn man einen Teil der Arbeit selbst macht. Open Subtitles المساعدة تكون عندما تقومين أنتِ بجزء من العمل المنزلي بنفسك أنا أشرف عليها
    Na ja, so ist das, wenn man unangemeldet auftaucht. Open Subtitles حسنا , أنظر , انت تعلم هذه مايحدث عندما تقومين بالظهور فجأة
    Es ist nicht leicht, jemanden zu töten, egal, wie wenig er vielleicht wert ist. Aber wenn man es gemacht hat, muss man es vergessen. Ich glaube, der letzte Teil fehlt mir noch. Open Subtitles ليس من السهل قتل شخص مهما كانت قيمته ولكن عندما تقومين بالأمر علكي النسيان. لا أعتقد أنني قمت بهذا الأمر مؤخراً.
    Aber wenn Sie es gelesen haben, können wir hoffentlich darüber sprechen. Open Subtitles لكن عندما تقومين بقراءته أتمنى من أن نستطيع تبادل آراءنا
    wenn Sie das Teströhrchen schütteln, wird die Büroklammer einige Ihrer Blutzellen beschädigen. Open Subtitles عندما تقومين برجّ أنبوبة الإختبار سيتلف الدبّوس بعضاً من الخلايا الدموية إذا كنتِ لا تعانين من مرض ذاتي المناعة
    Das passiert also, wenn man den falschen Mann zum Seniorpartner befördert. Wenn du nicht hinter meinem Rücken zu Stensland gegangen wärst, wäre das nicht passiert. Open Subtitles إذاً هذا ما يحدث عندما تقومين بترقية الشخص الخطأ لمنصب شريك كبير
    Sieh mal, ein bisschen Stress ist zu erwarten, wenn man zum ersten Mal die Eltern trifft. Open Subtitles انظرِ، القليل من التوتر شيء متوقع عندما تقومين بقابلة الوالدين للمرة الاولى.
    Es ist unhöflich, über andere Tote zu sprechen, wenn man einen Freund zu Grabe trägt. Open Subtitles لأن من الوقاحة أن نتكلم ...عن شخص مات عندما تقومين بدفن صديق قريب؟
    wenn man die "Wand des Wahnsinns" erklimmt, gibt es keine Fallkissen. Open Subtitles عندما تقومين بتسلق "جدار الغرائب"، لن تكون هنالك وسائد لتخفف من سقوطك
    wenn Sie so etwas schon tun, während du durch die Sprinkleranlage an deinem eigenen Haus rennst, dann denke darüber nach, was sie tun werden, wenn Sie eine große Menge Wasser zur Verfügung haben. Open Subtitles إذا كانوا سيفعلون ذلك عندما تقومين بالجري حول المرش بمنزلكٍ الخاص فكري بما قد يفعلونه عندما يحظون
    Ich möchte hier sein, wenn Sie die anstehende Arbeit erklären. Open Subtitles أريد أن أكون متواجد عندما تقومين بشرح المهمة له.
    Was werden wir tun, wenn Sie nach Hollywood gehen? Open Subtitles ماذا سنفعل عندما تقومين بلذهاب لهوليوود؟
    Ich achte auf meinen Ton, wenn Sie Ihren Kindern beibringen, wie man Taschentücher benutzt. Open Subtitles سأخفض صوتي عندما تقومين بتعليم أطفالك على استخدام المنديل - معذرةً ؟
    - wenn Sie Ihre Empfehlung aussprechen. Open Subtitles ــ عندما تقومين بعملية التوصية (ــ (ادواردز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more