Am zweiten Tag nach der Hochzeit erfuhr ich die Wahrheit. | Open Subtitles | كان الأمر في ليلة زفافي الثاني عندما علمت الحقيقة |
so erfuhr ich, dass sie ihn anerkennen lassen will. | Open Subtitles | ذلك عندما علمت بمسعاها لجعله ابنا شرعيا عن طريق الكنيسة. |
Du bekamst Angst, als du hörtest, dass sie meiner Schwester gehörte. | Open Subtitles | لقد فزعتِ عندما علمت أن أختي ملكت واحدة منها لماذا؟ |
Warum hast Du nicht die Behörden informiert, als du erfahren hast, dass die Bomben vermisst werden? | Open Subtitles | عندما علمت أن القنابل مفقودة لماذا لم تتصل بالسُلطات؟ |
Was glauben Sie, wie entsetzt ich war, Als ich erfahren habe, dass die Nationalsozialisten geisteskranke Kinder mit Gas und Gift beseitigt haben! | Open Subtitles | ماذا تعتقد، كيف كنت أنا مهلوعة عندما علمت, بأن النازيين كانوا يقتلون الأطفال المعاقين ذهنياً بالغاز السام؟ |
Als ich erfahren habe, dass ich Ihnen zugeordnet wurde, habe ich sie gelesen. | Open Subtitles | عندما علمت بأنني أوكلت إليك.. قمت بقرائته. |
Ich war nervös, als ich hörte, dass du hier sein würdest. | Open Subtitles | لقد توترت بعض الشىء عندما علمت انك سوف تكون موجود |
Ich weiß nicht, wieso ich durchdrehte, als ich erfuhr, dass Wade mit dir ausgehen will. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا ذهبت للموز عندما علمت أن ويد دعاكي للخروج ,و لكني فعلت |
als ich gehört habe, dass du hier die Vertretung machst, bin ich beinahe ausgeflippt. | Open Subtitles | عندما علمت أنه سيتم ،إدراجك هنا كدت أفقد رشدي |
Erst im letzten Jahr erfuhr ich durch die berühmten Morde... in Whitechapel, London, im Jahr 1888... vom gesamten Ausmaß des Ganzen. | Open Subtitles | لم يكن حتى السنة الماضية عندما علمت بالجريمة الشائنة في ويتشابيل ، لندن ، 1888 |
Also freundete ich mich mit ihnen an, und so erfuhr ich die Wahrheit. | Open Subtitles | لذلك، حاولت مصادقتهم و هذا هو عندما علمت الحقيقة. |
Kaum erfuhr ich, dass Mr. Bates weg war, kam er schon. | Open Subtitles | لم احظى بوقت كافٍ عندما علمت برحيل السيد (بيتس) وعندها كان قد وصل |
Wahrscheinlich nicht dieselbe Reaktion, als du davon erfahren hast. | Open Subtitles | على الأرجح أن ردة فعلك لم تكن هكذا عندما علمت بهذا الخبر |
als du gehört hattest, dass wir herkommen, hättest du es mir sagen können. | Open Subtitles | عندما علمت بأننا سنحضر الى هنا كان بغمكانك ان تخبرنى |
Als ich erfahren habe, dass meine Familie mit deiner meine Hochzeit aushandelt, hatte ich Angst. | Open Subtitles | عندما علمت أنهما كانا يتكلمان عن الزواج في عائلتك ، خفت كثيرا - لماذا ؟ |
Als ich erfahren habe, dass du einen Freund hast, dachte ich, | Open Subtitles | عندما علمت أن لديك خليل، قلت، |
Aber ein paar Jahre später, als ich hörte, dass Elisabeth gestorben sei, auch wenn ich jetzt weiß, dass das nicht der Fall war, da kam ich zurück. | Open Subtitles | في خجل لكن بعد عدة سنوات عندما علمت أن اليزابيث ماتت |
Ich war schwer getroffen, als ich erfuhr, er schwärmt für 'ne andere. Doch nicht etwa... | Open Subtitles | لقد جُرحت مشاعري عندما علمت أن قلبه قد مال لأخرى |
Ich war überrascht als ich gehört habe, dass du zurückkommst. | Open Subtitles | تفاجأت عندما علمت بعودتك |