"عندما فعلنا" - Translation from Arabic to German

    • Als wir
        
    Wir haben doch damals... Als wir im Landhaus deiner Eltern waren, Pilze gegessen. Open Subtitles هل تذكرين عندما فعلنا عش الغراب فى منزل والديك الريفى ؟
    Als wir das so machten, lief alles super, oder? Open Subtitles الأمور سرت بسلاسة عندما فعلنا ذلك، أليس كذلك؟
    Als wir ihn kennenlernten, wusste er, wer wir sind. Open Subtitles عندما فعلنا مقابلته، وكان يعلم الذين كنا.
    Okay, er redet von diesem einen Mal, Als wir die Sache gemacht haben, die passiert ist. Open Subtitles حسنا، هو يتحدث عن الوقت عندما فعلنا هذا الشيء الذي حدث.
    Das Spiel muss auf Pause gewesen sein, Als wir... Open Subtitles أعني أنها يجب أن تتوقف اللعبه مؤقتا عندما فعلنا...
    (Applaus) Wir mussten übrigens das Tempo halbieren, denn jeder war so verängstigt, Als wir es zum ersten Mal vorführten. TED (تصفيق) ونحن في الواقع خفضنا سرعته بمقدار النصف، لأن الجميع كان خائفا جدا عندما فعلنا لأول مرة.
    Dass wir uns 10 Jahre im Kreis drehten, ohne je die Ziellinie zu erreichen, bringt mich zum Schluss, dass es das Beste war, Als wir uns damals trennten. Open Subtitles حقيقة أن ذهبنا 'جولة و "جولة لأفضل جزء من عشر سنوات... دون إجراء أي وقت مضى عبر خط النهاية يقودني إلى الاعتقاد... فعلنا أفضل شيء قبل وضع حد له عندما فعلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more