"عندما قالوا" - Translation from Arabic to German

    • als
        
    Ich war naiv, als es hieß: "Hier ist unsere Grenze. So arbeiten wir." Open Subtitles لقد كنت ساذجا قبل ذلك عندما قالوا لي هذا هو الخط ، لن نتعداه
    Vermutlich habe ich deshalb nicht weiter für ihn gekämpft, als sie sagten, sie wollen ihn ersetzen. Open Subtitles حتماً لهذا صمتّ عندما قالوا أنهم يريدون استبداله
    Schau, die Buddhisten haben nicht gelogen, als sie sagten, Leben wäre leiden. Open Subtitles أصغي، البوذوين لم يكذبوا عندما قالوا أن الحياة معاناة
    Ich war ein wenig besorgt, als sie sagten, dass sie uns nur um 18:30 Uhr nehmen können, aber... Open Subtitles كنت قلقة عندما قالوا بأن موعدنا سيكون في الـ 6: 30
    als sie mir sagten, dass mein Sohn tot aufgefunden wurde, in einem Graben, wie ein Hund, Open Subtitles عندما قالوا لي أن ابني عثر عليه ميتا في حفرة مثل كلب
    Ich glaubte ihnen, als sie sagten, dass es besser werden würde. Open Subtitles وقد صدقتهم عندما قالوا أن الأمور ستتحسن
    Erinnern Sie sich noch daran, als gesagt wurde, dass es regnen soll? Open Subtitles هل تذكرين عندما قالوا أنها ستمطر؟
    Sie sagt, in der Nacht im Spital, als ihr vom Tod des Babys erfahren habt... hast du nichts gesagt. Open Subtitles قالت فى تلك الليلة فى المستشفى عندما قالوا ان طفل رازية قد مات... ... انت لم تقل اى شئ...
    Sie sagte, als du von der Fehlgeburt erfahren hast, hast du nichts gesagt. Open Subtitles قالت فى تلك الليلة فى المستشفى عندما قالوا ان طفل رازية قد مات... ... انت لم تقل اى شئ...
    als sie mir sagten, jemand ignorierte meinen Befehl, sich bedeckt zu halten, als sie mir sagten, dass einer meiner Männer einen Bullen angeschossen hat... schlug ich den Mann, der sagte, dass du es warst. Open Subtitles لذلك عندما قالوا لي شخص ما تجاهل أوامري لوضع منخفضة. عندما قال لي واحد من أفراد الطاقم بلدي النار على شرطي ...
    Ich war in der Schule, als sie es mir sagten. Open Subtitles كنت في المدرسة عندما قالوا لي
    Ich war naiv, als es hieß: "Hier ist unsere Grenze. Open Subtitles لقد كنت ساذجاً قبل ذلك ...عندما قالوا لي "هذا هو الخط ، لن نتعداه
    als man ihm also sagte, man würde die Todesstrafe vom Tisch nehmen, wenn er den Mord an Mary-Louise Graff gesteht, ging er darauf ein. Open Subtitles لذلك عندما قالوا أنهم سيسحبوا الإعدام من اللائحة (إذا اعترف بقتل (ماري لويز غراف تلهف للعرض
    - als sie mir sagten, dass du tot bist... Open Subtitles عندما قالوا أنك مت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more