"عندما قمت" - Translation from Arabic to German

    • als ich
        
    • als du
        
    • Als Sie
        
    • du beim
        
    • machte
        
    als ich diese Bilder machte, glaubte ich, dass ich das Ende der Gewalt dokumentierte. TED عندما قمت بالتقاط هذه الصور، اعتقدت أنني أوثق نهاية أحداث العنف في أوكرانيا.
    Du hättest sein Gesicht sehen sollen, als ich ihn gebissen habe. Open Subtitles كان ينبغي عليك ان ترى منظر وجهه عندما قمت بعضه
    als ich das tat, war meine Büchse intakt und meine Macht groß. Open Subtitles عندما قمت بأطلاق سراحه كان صندوقي سليم وقواي كانت في ذروتها
    Wusstest du, dass sie giftig ist, als du sie gegessen hast? Open Subtitles أكنتِ تعلمينَ أن بصلة نبات النرجس سامة عندما قمت بتناولها؟
    Wir hörten, wie du Ibis aus dem Nil holtest um die giftigen Schlangen zu töten, als du die Stadt Sabba belagertest. Open Subtitles لتقتل الأفاعى السامة عندما قمت بحصار مدينة سابا
    Wissen Sie, vor einem Jahr, Als Sie mich in die Zelle steckten, war ich an einem Scheideweg. Open Subtitles , كما تعلم , منذ سنة , عندما قمت بإيداعى بهذه الزنزانة
    - Wie alt warst du beim ersten Auftrag? Open Subtitles كم كان عمرك عندما قمت بأول عملية ؟
    RM: An "Double Raindrop" arbeitete ich neun Monate, und als ich sie schließlich anschaltete, hasste ich sie. TED قطرة المطر المزدوجة التي عملت عليها لتسعة اشهر واخيرا عندما قمت بتشغيلها فاني حقيقة كرهتها
    als ich das zum ersten mal machte, versuchte ich nur die Zahl der Quellen zu zählen. TED الان عندما قمت بذلك لاول مرة، كل ما حاولت فعله هو احصاء عدد المصادر.
    Du zweifeltest nicht, als ich dich hielt, während du laufen lerntest. Open Subtitles أنت لم ترتاب فى عندما قمت بتربيتك و عندما خطوت خطوتك الأولى
    als ich sein Werk schließlich rekonstruiert hatte, war es einfach überwältigend. Open Subtitles عندما قمت أخيرا بإعادة بناء عمله، كان عملا عظيما ببساطة!
    als ich Sozialarbeit machte, war es besser, die Kinder aus ihrem Milieu zu holen. Open Subtitles عندما قمت بدراسة احصائية كانت النتائج دوما افضل عندما اخرجنا الاطفال من الجو المحيط بهم
    als du mich durch den Laden geführt hast... Open Subtitles عندما قمت بجولة معي في المتجر أريتني آلة النقد والغرفة الخلفيّة
    Wovon redest du? Du wusstest, was du tust, als du Jae angefasst hast. Open Subtitles ,أكنت تعرف عندما قمت بذلك عندما قمت بقتل
    - Warum hast du mir nicht einfach gesagt, dass es das ist, was du tust, als du mich hier reingebracht hast? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنكم تقومون بهذا عندما قمت بضمي إليكم؟
    Gerade eben, als du den Fernseher abgeschaltet, mitten in einer klassischen Deep Space Nine/Star Trek: Open Subtitles منذ دقيقة مضت, عندما قمت بإطفاء التلفاز وسط "الفضاء العميق التاسع/ستار تريك, المسلسل الأصلي"
    Ich gebe zu, Blair, als du mir aus dem Empire nachgelaufen bist und mir deine Hilfe angeboten hast, welche Wohltätigkeit ich aussuchen soll, war ich ein wenig skeptisch. Open Subtitles أنا أعترف ، وبلير ، عندما قمت بتشغيل الى لي خارج الإمبراطورية وعرضت مساعدة اختيار لي صدقة ، كنت متشككا قليلا.
    als du das Haus damals durchstöbert hast, leugne es nicht, hast du ein Medaillon gefunden, stimmt's? Open Subtitles .. عندما قمت بسرقة المكان ولا تنكر ذلك وجدت قلادة أليس كلامي صحيح ؟
    Als Sie mich aufgerufen haben, wussten Sie da, was passieren würde? Open Subtitles عندما قمت بوضعى على منصة الشهود هل كنت تعلم ماذا سيحدث ؟
    Sie haben bloß Ihren Gürtel drumgewickelt, Als Sie Ihre Hosen gewechselt haben. Open Subtitles هذه لافتة شارع لقد قمت بلف حزامك عليها عندما قمت بتغيير بنطالك
    - Wie alt warst du beim ersten Auftrag? Open Subtitles كم كان عمرك عندما قمت بأول عملية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more