als ich diese Bilder machte, glaubte ich, dass ich das Ende der Gewalt dokumentierte. | TED | عندما قمت بالتقاط هذه الصور، اعتقدت أنني أوثق نهاية أحداث العنف في أوكرانيا. |
Du hättest sein Gesicht sehen sollen, als ich ihn gebissen habe. | Open Subtitles | كان ينبغي عليك ان ترى منظر وجهه عندما قمت بعضه |
als ich das tat, war meine Büchse intakt und meine Macht groß. | Open Subtitles | عندما قمت بأطلاق سراحه كان صندوقي سليم وقواي كانت في ذروتها |
Wusstest du, dass sie giftig ist, als du sie gegessen hast? | Open Subtitles | أكنتِ تعلمينَ أن بصلة نبات النرجس سامة عندما قمت بتناولها؟ |
Wir hörten, wie du Ibis aus dem Nil holtest um die giftigen Schlangen zu töten, als du die Stadt Sabba belagertest. | Open Subtitles | لتقتل الأفاعى السامة عندما قمت بحصار مدينة سابا |
Wissen Sie, vor einem Jahr, Als Sie mich in die Zelle steckten, war ich an einem Scheideweg. | Open Subtitles | , كما تعلم , منذ سنة , عندما قمت بإيداعى بهذه الزنزانة |
- Wie alt warst du beim ersten Auftrag? | Open Subtitles | كم كان عمرك عندما قمت بأول عملية ؟ |
RM: An "Double Raindrop" arbeitete ich neun Monate, und als ich sie schließlich anschaltete, hasste ich sie. | TED | قطرة المطر المزدوجة التي عملت عليها لتسعة اشهر واخيرا عندما قمت بتشغيلها فاني حقيقة كرهتها |
als ich das zum ersten mal machte, versuchte ich nur die Zahl der Quellen zu zählen. | TED | الان عندما قمت بذلك لاول مرة، كل ما حاولت فعله هو احصاء عدد المصادر. |
Du zweifeltest nicht, als ich dich hielt, während du laufen lerntest. | Open Subtitles | أنت لم ترتاب فى عندما قمت بتربيتك و عندما خطوت خطوتك الأولى |
als ich sein Werk schließlich rekonstruiert hatte, war es einfach überwältigend. | Open Subtitles | عندما قمت أخيرا بإعادة بناء عمله، كان عملا عظيما ببساطة! |
als ich Sozialarbeit machte, war es besser, die Kinder aus ihrem Milieu zu holen. | Open Subtitles | عندما قمت بدراسة احصائية كانت النتائج دوما افضل عندما اخرجنا الاطفال من الجو المحيط بهم |
als du mich durch den Laden geführt hast... | Open Subtitles | عندما قمت بجولة معي في المتجر أريتني آلة النقد والغرفة الخلفيّة |
Wovon redest du? Du wusstest, was du tust, als du Jae angefasst hast. | Open Subtitles | ,أكنت تعرف عندما قمت بذلك عندما قمت بقتل |
- Warum hast du mir nicht einfach gesagt, dass es das ist, was du tust, als du mich hier reingebracht hast? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأنكم تقومون بهذا عندما قمت بضمي إليكم؟ |
Gerade eben, als du den Fernseher abgeschaltet, mitten in einer klassischen Deep Space Nine/Star Trek: | Open Subtitles | منذ دقيقة مضت, عندما قمت بإطفاء التلفاز وسط "الفضاء العميق التاسع/ستار تريك, المسلسل الأصلي" |
Ich gebe zu, Blair, als du mir aus dem Empire nachgelaufen bist und mir deine Hilfe angeboten hast, welche Wohltätigkeit ich aussuchen soll, war ich ein wenig skeptisch. | Open Subtitles | أنا أعترف ، وبلير ، عندما قمت بتشغيل الى لي خارج الإمبراطورية وعرضت مساعدة اختيار لي صدقة ، كنت متشككا قليلا. |
als du das Haus damals durchstöbert hast, leugne es nicht, hast du ein Medaillon gefunden, stimmt's? | Open Subtitles | .. عندما قمت بسرقة المكان ولا تنكر ذلك وجدت قلادة أليس كلامي صحيح ؟ |
Als Sie mich aufgerufen haben, wussten Sie da, was passieren würde? | Open Subtitles | عندما قمت بوضعى على منصة الشهود هل كنت تعلم ماذا سيحدث ؟ |
Sie haben bloß Ihren Gürtel drumgewickelt, Als Sie Ihre Hosen gewechselt haben. | Open Subtitles | هذه لافتة شارع لقد قمت بلف حزامك عليها عندما قمت بتغيير بنطالك |
- Wie alt warst du beim ersten Auftrag? | Open Subtitles | كم كان عمرك عندما قمت بأول عملية ؟ |