Aber wenn du einmal zu bestimmen versuchst, mit wem ich schlafen soll,... dann werden wir es so austragen,... wie wir es gemacht haben, als wir klein waren. | Open Subtitles | لكن جرب مرة أن تقول لي من الذي يجب أن أنام معه و سوف أخوض أنا و أنت جولة و جولة بنفس الطريقة عندما كنا صغارا |
Die, die wir hörten, als wir klein waren. | Open Subtitles | المخلوقات التي سمعنا عنها عندما كنا صغارا |
als wir klein waren, haben wir uns manchmal Nachrichten geschrieben. | Open Subtitles | عندما كنا صغارا كنا نقرا العلامات |
Ich erinnere mich, Als wir noch Kinder waren, hat Dad immer zu uns gesagt, wenn wir nicht unsere Jacken zuknöpfen, weht uns der Wind von den Füßen um und trägt uns raus aufs Meer. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغارا أبي كان يقول لنا أنه إذا لم نكن نلبس معاطفنا جيداً سوف يصيبنا نسيّم البحر البارد |
Als wir noch Kinder waren, weckte er mich am Wochenende früh auf um uns Schokoladenstücken Pfannkuchen zu machen. | Open Subtitles | عندما كنا صغارا كان معتادا على ان يوقظني مبكرا في عطله نهايه الاسبوع 439 00: 17: 00,620 |
Manchmal wünschte ich, dass die Dinge zwischen uns unschuldig geblieben wären, wie damals, als wir klein waren. | Open Subtitles | أحيانا أتمنى أشياء بيننا تمكنت من... يبقى بريئا مثل ذلك كان عندما كنا صغارا. |