"عندما لا يكون" - Translation from Arabic to German

    • Wenn er nicht
        
    • wenn es keine
        
    Das überlasse ich ihm, Wenn er nicht gerade für Russland arbeitet. Open Subtitles هذا اتركه له عندما لا يكون مشغولاً بالعمل لحساب روسيا
    Diesen Laden betrete ich nie wieder, Wenn er nicht da ist. Open Subtitles حقا لن أعود هناك ثانية .. يمكننى أن أخبرك بهذا ليس عندما لا يكون هناك على أى حال
    Er ist wohl bei der anderen Baby-Mama, Wenn er nicht bei dir ist. Open Subtitles على الأرجح هو مع فتاته الأخرى عندما لا يكون معك
    Wenn er nicht gerade Bekleidungs- unternehmer ist, ist er Tagelöhner auf einem Maisfeld an der Route 1. Für beides hat er den selben Wagen benutzt. Open Subtitles عندما لا يكون مشغولاً كبائع ملابس متجول كان يعمل أجيراً في حقل الذرة على الطريق رقم 1 استخدم نفس الشاحنة للعملين
    Und wie soll ich wissen, dass er mich liebte, wenn es keine Zeugen gab? Open Subtitles و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟
    Wie kann ich antworten, wenn es keine Antwort gibt? Open Subtitles كيف لي أن أجيب عندما لا يكون هناك إجابة أساسا؟
    Gut, ja, er hat die Leitung, wenn er hier ist, aber Wenn er nicht hier ist, bin ich verantwortlich. Open Subtitles حسنا، أجل. إنّه المسؤول عندما يكون هنا، لكن عندما لا يكون هنا، أنا المسؤول.
    Große Worte, Wenn er nicht hier ist, was? Open Subtitles كلام صارم عندما لا يكون في الحجرة ،صحيح؟
    Wenn er nicht gerade Drogen und Waffen auf unserem Boot deponiert? Open Subtitles أتعني أنه كذلك عندما لا يكون يقوم بدسّ مخدّرات أو أسلحة في قاربنا؟
    Können wir darüber reden, Wenn er nicht 3 m entfernt ist? Open Subtitles ماذا حدث معه ؟ أيمكننا أن نتحدث عن هذا عندما لا يكون على بعد عشرة أقدام ؟
    Wenn er nicht auf Kreuzzug ist, nimmt er an einer Rätselrallye teil. Open Subtitles عندما لا يكون متطرفا هو يشارك في منافسة اللغز
    Als ich aufwuchs, nahm ich gerne Spielzeug auseinander -- jedes beliebige, das ich im Haus fand, wie die Pistole meines Bruders, Wenn er nicht da war. TED عندما كنت أكبر في السن، أحببت تفكيك الألعاب، أي نوع من الألعاب التي أجدها في أرجاء المنزل، مثل مسدس الهواء الخاص بأخي عندما لا يكون بالمنزل.
    Wenn er nicht selbst in Schwierigkeiten steckt. Open Subtitles عندما لا يكون هو نفسه فى مشاكل.
    Er ist die britische Regierung, Wenn er nicht zu beschäftigt ist, der Secret Service zu sein oder die CIA, auf freiberuflicher Basis. Open Subtitles إنه الحكومة البريطانية، عندما لا يكون منشغلاً بكونه مساعد الإستخبارات البريطانية أو لوكالة الاستخبارات المركزية على اساس حسابهم الخاص
    Ich fühle mich nicht wohl, Fremde in sein Büro zu lassen, Wenn er nicht dabei ist. Open Subtitles أنا لستُ مرتاحة بالسّماح للنّاس ... أن يدخلوا مكتبه . عندما لا يكون حاضراً
    Er ist süß, Wenn er nicht betrunken ist, aber etwas vino, und, meine Güte, quel Biest. Open Subtitles أنه لطيف عندما لا يكون سكران ولكن ... عندما يبدأ في شرب الخمر يتحول إلى وحش!
    Wenn er nicht gekämpft hat. Open Subtitles عندما لا يكون يقاتل
    Es heißt, wenn es keine klaren Optionen gibt, Open Subtitles إنهم يقولون : عندما لا يكون هناك خيارٌ واضح فان الشئ الأفضل لتفعله هو اللاشئ
    Warum sagst du mir, ich soll mir Zeit lassen,... wenn es keine Garantie gibt, dass es die Zeit geben wird? Open Subtitles لماذا تخبريني بان علي ان انتظر عندما لا يكون هناك ضمان بان الوقت سيكون موجودا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more