"عندما نحصل" - Translation from Arabic to German

    • Wenn wir
        
    • Sobald wir
        
    • Haben wir erst
        
    Darrell sagte, er besorgt mir welche aus ägyptischer Wolle, Wenn wir zusammen ziehen. Open Subtitles داريل قال أنه سيشتري لي قطن مصري عندما نحصل على منزلنا معاً
    Wenn wir Pause machen, können Sie am Fenster rauchen, aber jetzt geht es nicht. Open Subtitles عندما نحصل على استراحة يمكنك التدخين . عند النافذة . لكننا سنبدأ الآن
    Wenn wir negatives Feedback bekommen, neigen wir trotzdem dazu die Fehler zu wiederholen, Sobald wir den Umständen erneut ausgesetzt sind. TED عندما نحصل على تعقيب سلبي، فإننا نظل، في المرة القادمة التي نواجه فيها بسياق معين، نميل لصنع نفس الأخطاء
    Es wird sich alles ändern. Wenn wir erst das Geld haben, werde ich nicht mehr so viel an mich denken. Open Subtitles الأشياء ستكون مختلفة عندما نحصل على المال و نشترى أشياء لطيفة
    Es wird besser, Wenn wir eine neue Wohnung bekommen. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستشعرين بالتحسن عندما نحصل على شقة جديدة.
    Wenn wir den Bericht erhalten, dann untersuche die Familien, die Opfer von einem Raubmord wurden. Open Subtitles عندما نحصل على السجلات ابحث عن العائلات التي قتل أحد أفرادها بواسطة السارقين
    Wenn wir wissen, was los ist, kriegen wir sie vielleicht wieder hin. Open Subtitles عندما نحصل علي الكيفية عندها سنعرف كيف سنجعلها مرئية مرة أخري , موافقة؟
    Es wird noch besser, Wenn wir das neue Zeug bekommen. Open Subtitles سنقوم بعمل أفضل عندما نحصل على الصفقة الجديدة
    Wenn wir die Übersetzung haben, ist es zu spät. Open Subtitles عندما نحصل على الترجمة سوف يكون الأوان قد فات
    Wenn wir alle Beweise gesammelt haben, bringen wir sie zu dir. Open Subtitles ليست لدينا كل الأدلة بعد لكن عندما نحصل عليها إن أحضرتها لك هل..
    Wenn wir die Stein von Gelel haben, brauchen wir die nicht mehr. Open Subtitles عندما نحصل على حجر غيليل سوف نتخلص من هؤلاء الاطفال
    Wenn wir den Zuschuss bekommen, studieren wir das Problem und schlagen Lösungen vor. Open Subtitles عندما نحصل على المنحة سندرس المشكلة ونقدّم الحلول
    Hör mal, von jetzt an, Wenn wir einen Kundin haben, werde ich die behalten, okay? Open Subtitles اسمعى , منذ الأن فصاعداً عندما نحصل على عميله , سوف اُبقى عليها حسناً ؟
    Das zahlen wir zurück, Wenn wir den Alkohol entladen. Open Subtitles سوف يتم دفع المال لهم عندما نحصل على صناديق الخمر.
    Wenn wir die CD haben, erklären wir den Code. - Und Sie kriegen das Geld. Open Subtitles عندما نحصل على القرص، فإننا سنشرح الرمز وستحصل على المال.
    Unsere Liebe ist Spaß, ein Spiel, Wenn wir nach der Arbeit Zeit haben. Open Subtitles نحن نحب من اجل المتعة نعم, انها لعبة ونحن نلعبها عندما نحصل على اجازة من العمل
    Sobald wir die Probe des Prioren haben... können wir den Strang analysieren und wissen, ob er uns weiterhilft. Open Subtitles عندما نحصل على العينة من الراهب.. يمكننا وضع السلسلة ذات الرموز به وسنعرف إن كانت ستساعدنا
    Sobald wir eine Diagnose haben, pumpen wir die weißen Blutzellen wieder zurück. Open Subtitles سنضخ الخلايا مجدداً عندما نحصل علي تشخيص
    Ja, Sobald wir den Wald gerodet haben, sind da spitzenmäßige Baugrundstücke, das schwöre ich Ihnen. Open Subtitles عندما نحصل على الغابة سوف نحصل على عقارات أساسية
    Haben wir erst eine größere Wohnung, kaufen wir einen. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا من قبل سنحصل على طاولة بلياردو عندما نحصل على منزل أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more