Ich will nur nicht, dass du Stress hast, denn Dann passieren diese anderen Dinge. Ja? | Open Subtitles | فقط لا أريدكِ أن تجهدي نفسكِ عزيزتي، لأنه عند ذلك قد تحدث أمور أخرى |
Dann haben wir den Handel mit Federn verboten und ihre Zahl erholte sich langsam wieder. | TED | عند ذلك تم حضر تجارة الريش، وبدأت أعدادهم بالتصاعد. |
Dann wird Cimmeria wieder eine sichere Welt werden. | Open Subtitles | . و عند ذلك سوف تصبح سيميريا عالم آمن مرة أخرى |
Und Dann wurde mir klar, dass ich tatsächlich noch nie allein spazieren gegangen war. | Open Subtitles | ،وعندمافكّرتُفي الموضوع. أدركتُ عند ذلك أن من المحتمل أني لم أتمشى لوحدي من قبل. |
Haben wir bis Dann keine klare Antwort, ist die Mission gestorben. | Open Subtitles | وإن لم يكن لدينا إجابة محددة عند ذلك سوف تلغى المهمة |
" und dass er Dann eine Explosionswolke Richtung Himmel steigen sah " | Open Subtitles | و عند ذلك شاهد كرة نارية تصعد إلى السماء |
Wenn Sie Menschen um sich herum brauchen, Dann finden Sie sie. Wenn Sie ein bestimmtes Buch brauchen, Dann ziehen Sie es an. | Open Subtitles | عندما يأتي الحدس حاثا لك من داخلك عند ذلك: |
Wenn Sie sich öffnen, um den Überfluss zu spüren, Dann werden Sie das Wunder, die Freude, das Glück empfinden, all das Gute, das das Universum für Sie bereithält. | Open Subtitles | فبالطبع يكون الدواء هو الفعل الحكيم عند ذلك بينما يستكشف ما يتعلق بالفكر فلا تريد نفي الدواء كل شكل من الشفاء له مكان |
Weil wir Dann in einer richtigen Beziehung mit Gefühlen und dem ganzen Mist wären. | Open Subtitles | لأننا عند ذلك سنبدو وكأننا في علاقة جدية مليئة بالمشاعِر والتفاهات الأُخرى |
Wen jetzt die Fotografien mit einem Computer digitalisiert werden, Dann ist jede Farbschattierung einer Zahl zugeordnet. | Open Subtitles | وتبيّن عند ذلك أنّه المفتاح إلى الرمز الآن ، عندما تدخل الصورة الفوتوغرافية الرقمية للكمبيوتر فكل لون ظل ، عبارة عن عدد |
Das sage ich dir, wenn er nicht dabei ist. Dann kannst du es für dich behalten. | Open Subtitles | عند ذلك لن يكون هناك حديث بيننا كيف حالك يا فرانك ؟ |
Dann würde mir dein Gesicht aber fehlen. | Open Subtitles | عند ذلك لن أتمكن من النظر إليك طوال اليوم |
Was, wenn er sie nur für ein paar Wochen wollte, aber Dann ihre Umstände sich änderten? | Open Subtitles | ماذا لو أنه تقصد أن يبقيها لعدة أسابيع فقط, لكن عند ذلك ظروفها تغيرت؟ |
Wenn es am Schlimmsten ist, wenn du nicht mehr weiter kannst, Dann musst du es weiter versuchen, denn Dann kommt es zum Fortschritt. | Open Subtitles | حينما لا يمكنك الاستمرار في أصعب الأوقات للحظة واحدة أخرى عندئذ عليك الاستمرار في المحاولة لأنه عند ذلك يحدث التحوّل |
Erst Dann war der Schwefel nachweisbar. | Open Subtitles | ، الكبريت لم يظهر إلا عند ذلك الحين |
Und Dann fing er an, dich zu schlagen? | Open Subtitles | و عند ذلك الوقت هل بداء بضربك ؟ |
Dann kannst du hierher kommen, wenn du willst. | Open Subtitles | عند ذلك يمكنك أن تأتي إلى هنا متى شئت. |
Weil es Dann nicht mehr ignoriert werden kann. | Open Subtitles | - عند ذلك لا يمكن تجاهل أمر هذا المرض بعد الآن |
Dann treffen wir uns in diesem Motel. | Open Subtitles | حسناً, فقط إلتقي بي عند ذلك النُزل |
Manche Menschen sprechen jetzt von "Solar Singularity". Das heißt, dass wenn Solarenergie unter die Netzparität sinkt, meist ohne Subventionen, Dann wird sie zur Standardwahl. | TED | يستخدم بعض الناس حالياً عبارة: "تفرد الطاقة الشمسية كمصدر للطاقة". بمعنى عندما تصل إلى أدنى من نقطة التعادل مع شبكة الهكرباء وتكون غير مدعومة في معظم الأماكن، عند ذلك فإنها الإختيار المرجعي. |