"عنفاً" - Translation from Arabic to German

    • Gewalt
        
    • gewalttätigste
        
    • brutalsten
        
    • turbulenter
        
    • Gewalttätigeres
        
    • rasender
        
    • grausamsten
        
    • gewalttätigsten
        
    Dann sind sie sicher zu weitaus größerer Gewalt bereit, wenn derselbe mann lhre gute freundin madame grandfort erpresst. Open Subtitles أذن من المؤكد أنك قادر على القيام بفعل أكثر عنفاً عندما يقوم نفس الشخص بأبتزاز صديقتك الحميمة مدام جرانفورت
    Eine Art tödliche Zeremonie und keine zufällige Gewalt. Open Subtitles نوع من المراسم القاتلة وليس عنفاً عشوائياً
    Von allen Religionen der Welt ist der Islam die gewalttätigste und aggressivste. Open Subtitles .. من بين كلّ الأديان في العالم فالإسلام هو أكثرهم عنفاً وعدوانية ..
    Live von Terminal Island, die gewalttätigste, verstörendste, und meist gesehene Sendung in der Geschichte der Menscheit. Open Subtitles أكثر البرامج التليفزيونيه عنفاً و إثاره و طلباً في تاريخ البشريه
    - Ja, aber du bist mit ihm zusammen. Das sind die brutalsten Menschen, die es gibt. Open Subtitles أجل , لكنك معه , و الأمريكيون هم أكثر الناس عنفاً على وجه الكرة الأرضية
    Dieses ist viel turbulenter. Open Subtitles هذه أكثر عنفاً
    Das Kriegsbeil begraben... oder irgendwas weniger Gewalttätigeres als in dieser Redewendung. Open Subtitles ندفن الحقد... او شيء ما مع ماضي اقل عنفاً باسلوب معين
    Ich hasse Gewalt. Open Subtitles أَكْرهُ عنفاً. هو الشيءُ الواحد أَمْقتُ.
    - Das ist nicht Gewalt. Open Subtitles هذا عنف هذا ليس عنفاً , إنه أمر رائع تعالي معي
    Ich dachte, noch mehr Gewalt wäre keine Antwort. Open Subtitles إعتقدتُ أن عنفاً أكثر ليس بالجواب المناسب
    Auch Gewaltlosigkeit ist nicht bloß der Verzicht von Gewalt gegen den Feind. Open Subtitles حتي العنف ، لا يكون عنفاً بذاته ليس بغياب القتال مع العدو
    Wir hatten hier seit 100 Jahren keine Gewalt mehr, bis gestern, als dein Freund hier einen unserer verwundbarsten Bewohner angegriffen hat. Open Subtitles أم منتشرون على الأرض مثل الزيغون؟ لم نشهد عنفاً على هذا الشارع منذ مئة عام وحتى البارحة، حين هاجم صديقك هذا
    Und mein Vater, unser Vater, er war der gewalttätigste Mann, den ich je kannte. Open Subtitles و والدي، والدنا لقد كان أكثر الأشخاص عنفاً
    - der gewalttätigste Fleck auf Erden. - Ich weiß. Open Subtitles ـ المكان الأكثر عنفاً على هذا الكوكب ـ أعرف ذلك
    Er ist der stärkste und gewalttätigste Mann den ich je gekannt habe. Open Subtitles إنه أقوى وأكثر الرجال عنفاً على الإطلاق
    Ich habe die ungefähr... letzten 40 Jahre meines Lebens damit verbracht, mit den brutalsten Menschen, die unsere Gesellschaft hervorbringt, zu arbeiten: Open Subtitles لقد قضيت حوالي أربعين سنة من حياتي بالعمل مع أشد الناس عنفاً والذين أنتجهم مجتمعنا
    Die brutalsten Leute, die ich sah, waren selbst Überlebende von Mordversuchen ihrer eigenen Eltern oder anderer Menschen in ihrer gesellschaftlichen Umgebung, oder sie waren Überlebende von Familienmitgliedern – ihren engsten Familienmitgliedern, die von anderen getötet wurden. Open Subtitles الناس الأشد عنفاً الذين رأيتهم كانوا أنفسهم ناجين من محاولات قتل لهم على أيدي آبائهم أو من أشخاص أخرين في محيط مجتمعهم
    Von den brutalsten? Open Subtitles الأكثر عنفاً منها؟
    Dieses ist viel turbulenter. Open Subtitles هذه أكثر عنفاً
    Stattdessen wurde ich völlig unberechenbar, was die Männer noch rasender machte. Open Subtitles بالعلاقات الفردية وتحولت العلاقات إلى عشوائية وغير متوقعة بالكامل مما دفع الرجال إلى التصرف بشكل أكثر عنفاً
    Natürlich werden nur die grausamsten Personen am Ende der Kette eingesetzt. Open Subtitles .. الأكثر عنفاً سيستخدمون في الأعمال النهائية، لكن
    Ich habe entdeckt, dass die gewalttätigsten dieser Kriminellen in unseren Open Subtitles أكتشفت أن أشد المجرمين المتواجدين في السجون عنفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more