Er sprach nie über den Krieg oder das Hissen der Fahne. | Open Subtitles | لم يتحدث ابداً عن الحرب او عن يوم رفع العلم |
So ein Komiker bei Carson hat Witze über den Krieg gemacht. | Open Subtitles | أحد الكوميديّين في البرنامج كان يضحك الجميع بفقرة عن الحرب. |
Die Idee vom Krieg gegen den Terrorismus kann man als neue Idee eines Krieges betrachten. | Open Subtitles | فكرة الحرب على الإرهاب قد تكون غير مفهومة من حيث فكرة جديدة عن الحرب |
Oh, sie bereiten das Picknick vor und sprechen nur vom Krieg. | Open Subtitles | مثلما تتوقعين مع حفل شواء الغد والحديث عن الحرب |
Du hast die Aussicht aufein anderes Leben, weitab von Krieg, Trauer, Verzweiflung. | Open Subtitles | لديك فرصه لحياة أخرى بعيدا عن الحرب.. الفشل.. |
Die Klimawandelleute reden nur selten über Krieg und Besatzungen. | TED | ونادرًا ما يتحدث نشطاء المناخ عن الحرب والاحتلال. |
Die meisten Menschen außerhalb Afrikas wissen nicht viel über den Krieg im Kongo, deshalb hier einige wichtige Informationen: | TED | والآن، معظم من يعيش خارج أفريقيا لا يعلم كثيرًا عن الحرب في الكونغو فاسمحوا لي أن أقدم لكم بعض الحقائق الرئيسية عنها. |
Ich weiß wenig über den Krieg, aber viel über Rache. | Open Subtitles | اعرف القليل عن الحرب, ولكن الكثير عن الإنتقام. |
Wir werden jetzt nicht über den Krieg reden, sondern darüber, dass du wegen Trunkenheit verhaftet wurdest. | Open Subtitles | كلا، لن نتحدث عن الحرب ولكن سنتحدث عن حبسك بسبب السُكر في الأماكن العامة، |
Wir werden jetzt nicht über den Krieg reden, sondern darüber, dass du wegen Trunkenheit verhaftet wurdest. | Open Subtitles | كلا، لن نتحدث عن الحرب ولكن سنتحدث عن حبسك بسبب السُكر في الأماكن العامة، |
Wir fingen an zu reden, über den Krieg, was er bedeutet und was nicht. | Open Subtitles | وبدأنا في الحديث عن الحرب ما كانت تعنيه وما لم تكن تعنيه |
Die Sponsoren und die Sender wollen einfach nicht über den Krieg reden. Ich hätte gern mal einen Abend ohne ein Gespräch über den Krieg. | Open Subtitles | أعتقد بأن الرعاة والقناة لا يريدون الحديث عن الحرب. أريد الحظي بليلة بدون الحديث عن الحرب. |
Was verstehst du vom Krieg? | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن الحرب كأنك تعلمين مافيها. |
Lasst uns nicht vom Krieg reden. | Open Subtitles | دعونا لا نتحدث عن الحرب إنه عيد الميلاد، لنتحدث عن "تولف أوكس" و"تارا"وكل أوقاتنا قبل اندلاع الحرب |
vom Krieg geredet. Alle sagen, wir ziehen nach Norden. | Open Subtitles | -بالحديث عن الحرب ,ان الجميع يقولون اننا سنتحرك شمالا |
Jeder redet vom Krieg und dass unsere Männer nach Norden ziehen. | Open Subtitles | -كل شخص هنا يتحدث عن الحرب و عن رجالنا المتجهون الى الشمال هل تعتقدين ان |
Und erzähle mir nichts vom Krieg. | Open Subtitles | و أخبرينى عن الحرب شركات البترول |
Es ist also ein Zufall, dass es Gerede von Krieg gibt... und General Nájera am Hof erscheint? | Open Subtitles | إذا, هل هي مصادفة أن هناك حديثا عن الحرب وبعدها الجنيرال ناخيرا يأتي الى هنا في البلاط؟ |
Meine Geschichte handelt unter anderem von Krieg. | TED | تتحدث قصتي قليلا عن الحرب. |
Putsch ihn hoch, rede über Krieg, Macht, Rasse... | Open Subtitles | اخدعه، تحدث عن الحرب وعن السطلة، العرق |
Wir quatschen nur so 'n bisschen über Krieg und Frieden. | Open Subtitles | نحن نتحدث فقط .. عن الحرب والسلام |
90% der Amerikaner sagen, wir sollen uns aus dem Krieg raushalten. | Open Subtitles | تسعون بالمائة من الأمريكيين يريدون البقاء بعيداً عن الحرب. |