"عن القضية" - Translation from Arabic to German

    • über den Fall
        
    • von dem Fall
        
    • zum Fall
        
    • mit dem Fall
        
    • vom Fall
        
    • der Fall
        
    Und sobald Sie uns anrufen und über den Fall sprechen, müssen wir auflegen. Open Subtitles وان اتصلت بنا وبدأت التحدث عن القضية فسيكون علينا أن نغلق السماعة
    Wir dürfen nicht über den Fall reden. Open Subtitles إنهم لا يفهمون ما هي حقيقة العلم نحن لسنا مخولين بالتحدث عن القضية يا تيمبر
    Sollen wir sofort über den Fall reden oder entspannen wir uns erst noch etwas? Open Subtitles هل تريد التكلم عن القضية الان او ان نستريح فقط?
    Ducky, hat Buford County noch die Gewebeproben von dem Fall -in ihrem Beweisschrank? Open Subtitles دوكي، هل مازالت مقاطعة بوفورد تحتفظ بعينة من الأنسجة عن القضية في خزاناتها؟
    Was ist mit dem Fall? Glauben Sie bisher, dass das Opfer vielleicht ermordet wurde? Open Subtitles ماذا عن القضية حتى الآن هل تجعلك تعتقد ان الضحية
    Er wollte Sie nur vom Fall weg, weil er ein beschissener Frauenhasser ist. Open Subtitles كان يريدكم فقط أن تبتعدوا عن القضية لأنه أحمق يكره النساء.
    Dann Vargas nennen, ordnen, Geben Sie ihm das Buch, wird der Fall fallen. Open Subtitles ثم تتصل بفارجاس وترتب معه مقايضة تعطيه الدفتر ، ويبعدك عن القضية
    Können Sie uns etwas über den Fall sagen, an dem sie arbeitete? Open Subtitles هل يمكن أن تكلمنا عن القضية التي تعمل عليها؟
    Und wegen der laufende Ermittlungen, kann ich nicht mehr über den Fall sagen, aber will noch loswerden... Open Subtitles وبسبب تحقيق جاري لا أستطيع قول المزيد عن القضية أكثر مما أريد قوله
    Und die Polizei hat mehr über den Fall, als sie sagt. Open Subtitles قد تملك الشرطة عن القضية أكثر مما تبوح به
    Gibt es bis jetzt etwas woran Sie sich erinnern können -- irgendwas über den Fall - irgendwelche Namen, die Sie noch wissen? Open Subtitles هل هناك أي شيئ بإمكانك تذكره ..عن القضية أيةُ اسماء تتذكرها؟
    Okay, aber er weiß nichts über den Fall oder das Opfer, also wie viel Ärger könnte er machen? Open Subtitles حسناً لكنه لا يعرف شيئاً عن القضية أو الضحية إذاً كم سيشكل من عائق ؟
    Angela, ich weiß, dass du ein schlechtes Gewissen hast, weil du dort bist und ich hier, aber über den Fall zu reden, hilft nicht wirklich weiter. Open Subtitles أنجيلا , وأنا أعلم أنك تشعرين بسوء أنكِ هناك وأنا هنا ولكن , يبدو أن التتحدث عن القضية إنه ..
    Ich meine, du hast ihr doch nichts über den Fall erzählt, das sie vor Gericht benutzen kann, oder? Open Subtitles أعني، أنت لم يقل لها شيئا عن القضية أنها يمكن أن تستخدم في المحكمة، أليس كذلك؟
    Sprechen Sie über den Fall? Open Subtitles تتكلمون عن القضية ، أليس كذلك ؟
    Wissen Sie, irgendwie ... die Linien offenhalten zwischen ihm und mir, und ... lassen Sie ihn einfach über den Fall reden, und lassen Sie mich wissen, wenn sich sonst irgendwas ereignet. Open Subtitles تعرفين، تبقين خطوط التواصل مفتوحة بيني وبينه، و... اجعليه يتحدّث عن القضية فحسب وأعلميني بأيّ أمر آخر يطرأ
    Wenn ich es mir recht überlege, erzählen Sie mir von dem Fall. Open Subtitles في فكرة ثانية, لماذا لاتخبريني عن القضية?
    - Wir wurden von dem Fall abgezogen? - Uns wurde nahegelegt nicht mehr zu ermitteln. Open Subtitles لقد أبعدونا عن القضية سألونا أن نتنحي عنها
    Das ist Inspector Glen. Er ist mit dem Fall betraut. Open Subtitles "بوارو"، هذا هو المفتش "غلين" إنه مسؤول عن القضية
    Wir sind politisch schädlich und er hat gebeten, dass wir uns vom Fall fernhalten. Open Subtitles نحن كالسم سياسيا، وهو طلب أن نبقى بعيدين عن القضية.
    Warte mal, du hast gar nicht erwartet, dass der Fall abgewiesen wird. Open Subtitles مهلاً، أنت لم تكن تعتقد أنّها ستصرف النظر عن القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more