Wenn ich die Strafe bezahlen darf, halte ich sie auch von Ärger fern. | Open Subtitles | إذا تركتني أدفع لها الغرامة، سأبقيها بعيدا عن المشاكل. |
Du bleibst im Dorf und hältst dich von Ärger fern. Verstanden? Ok. | Open Subtitles | إبقى في القرية, وابتعد عن المشاكل, أتفهم؟ |
Guter Junge -- hält sich von Schwierigkeiten fern, aber wurde vor kurzem in einen Kampf verwickelt. | Open Subtitles | شاب جيد.. يبتعد عن المشاكل لكن تورط بمشاجرة ذلك اليوم |
Ich dachte, ich hätte Dir gesagt, Du sollst Dich aus Ärger raushalten, solange ich weg bin. Willkommen zurück. | Open Subtitles | أعتقد أننى قد أخبرتك أن تبقى بعيداً عن المشاكل بينما أنا لست موجوداً |
Wir beschlossen keinen Ärger zu machen und nicht darüber zu sprechen. | TED | وقررنا أن نبقى أنفسنا بعيداً عن المشاكل وان لا نتكلم عنها |
Ich würde größere Kosten decken und du wirst uns aus Schwierigkeiten raus halten. | Open Subtitles | و سأغطي أنا الكثير من التكاليف و ستبقينا أنتَ بعيدين عن المشاكل |
Und er scheint sich aus Schwierigkeiten rausgehalten zu haben, hielt seine Nase sauber. | Open Subtitles | ويبدو أنّه بقي بعيداً عن المشاكل متجنّباً المتاعب |
Sie reden dauernd von Problemen mit Drogen und Waffen... | Open Subtitles | ... أجل , أنت تستمر بالحديث عن المشاكل الخاصة بالمخدرات والسلاح |
Das Gute daran ist, dass er sich von Ärger fernhält. | Open Subtitles | والشيء الجميل هو انه البقاء بالفعل بعيدا عن المشاكل. |
Hab meiner Mom versprochen, dass ich mich von Ärger fernhalte. | Open Subtitles | أحاول أن أكون بالجوار , قد وعَدتُ والدتي أنّي سأكون بعيداً عن المشاكل |
Er versucht wirklich sich von Ärger fern zu halten. | Open Subtitles | إنهُ يُحاولُ حقاً الابتعادَ عن المشاكل |
Ich hoffe, dass er dich von Ärger fernhalten wird. | Open Subtitles | آمل أنه سيبقيك بعيداً عن المشاكل |
Er ist dafür verantwortlich, mich von Ärger fernzuhalten. | Open Subtitles | هو المسؤول عن أبقائي بعيدا عن المشاكل. |
Tu mir nen Gefallen. Halt dich von Schwierigkeiten fern. | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً، إبتعد عن المشاكل |
Das nennen Sie also "von Schwierigkeiten fernhalten"! | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما تعتقدانه بـ"الابتعاد عن المشاكل" |
Ich habe mich gefragt, ob du dich vielleicht, uh... aus Ärger raushalten kannst? | Open Subtitles | كنتُ أتسائل إن كان بمقدوركَ البقاء بعيداً عن المشاكل ؟ |
Versprich mir, dass du sie bis nach dem Verfahren aus Ärger raushältst. | Open Subtitles | وعدت إبعادهم عن المشاكل حتى بعد المحاكمة |
Du wirst keinen Ärger machen und dir 'nen Job suchen. | Open Subtitles | عليك البقاء بعيدا عن المشاكل. الحصول على نفسك وظيفة لعنة. |
Wir sollten keinen Ärger suchen. Wir haben hier schon genug. | Open Subtitles | لا يجب أن نبحث عن المشاكل فيكفي مالدينا هنا |
Wie wärs wenn du erstmal auf dich selber aufpasst und... dich aus Schwierigkeiten raus hältst? | Open Subtitles | ما رأيك بأن تعتني بنفسك و.. تبقى بعيداً عن المشاكل ؟ ؟ |
Ich habe hart gearbeitet, hielt mich aus Schwierigkeiten raus. Warte mal kurz. | Open Subtitles | ابقى بعيداً عن المشاكل انتظري لثانيه |
Bis später, Fishy. Bleib sauber. | Open Subtitles | أراك فيما بعد، يا مريب أبقى بعيداً عن المشاكل ، يا فتى |
Ich habe von Problemen bezüglich unserer Abmachung gehört. | Open Subtitles | عن المشاكل بخصوص اتفاقيتنا |
Manche reden sogar über die Probleme, die eine begrenzte Energieversorgung mit sich bringt. | TED | حتى أن بعض الرفاق يتحدثون عن المشاكل مع المصادر المحدودة حيث تأتي طاقتنا الحالية منها. |
Du musst auf dem Gas bleiben und nicht von den Bullen erwischt werden. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تفعله في سباق كانون بول هو انت تكون مستعد للقيادة ابقى بعيدا عن المشاكل واصنع لنفسك غطاء جيد |