13. nimmt Kenntnis von der Tätigkeit der allen Staaten gleichberechtigt offen stehenden Sonderarbeitsgruppe zum Verbrechen der Aggression und legt allen Staaten nahe, die aktive Mitwirkung in der Arbeitsgruppe zu erwägen, mit dem Ziel, Vorschläge für eine Bestimmung über das Verbrechen der Aggression auszuarbeiten, im Einklang mit Artikel 123 des Römischen Statuts; | UN | 13 - تلاحظ عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان، وفقا للمادة 123 من نظام روما الأساسي؛ |
11. nimmt Kenntnis von der Tätigkeit der allen Staaten gleichberechtigt offen stehenden Sonderarbeitsgruppe zum Verbrechen der Aggression und legt allen Staaten nahe, die aktive Mitwirkung in der Arbeitsgruppe zu erwägen, mit dem Ziel, Vorschläge für eine Bestimmung über das Verbrechen der Aggression auszuarbeiten; | UN | 11 - تلاحظ عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان؛ |
- Ich möchte Anzeige erstatten. Wirklich? | Open Subtitles | ـ أريد التبليغ عن جريمة ـ حقاً؟ |
MANN 2: Ich möchte einen Mord melden. Nein. | Open Subtitles | أريد الإبلاغ عن جريمة قتل لا، بل حادثتي قتل |
Es ist schockierend und unerwartet: Warum sollte jemand gestehen oder sogar schaurige Details über ein verstörendes Verbrechen wie Missbrauch oder Mord erzählen, wenn er es nicht begangen hat? | TED | فهو أمر صادم ومعارض للبديهة: لماذا قد يعترف شخص ما ويذكر تفاصيل شنيعة عن جريمة مروعة مثل الاغتصاب أو القتل، إن لم يكن قد فعلها حقًا؟ |
Ich wollte Sie etwas fragen über den Tod von Mrs. McGinty im November. | Open Subtitles | وعندى بعض الأسئلة التى اود طرحها عليك عن جريمة قتل السيدة ماجنتى فى نوفمبر الماضى. |
In North Lawndale haben die Menschen Angst vor der Polizei und davor, der Polizeistation zu nahe zu kommen, sogar um ein Verbrechen zu melden. | TED | في شمال لاونديل، يخاف النّاس من الشّرطة أو من الذّهاب إلى أي مكان يجاور مركز الشرطة، حتّى للإبلاغ عن جريمة. |
Peter, wir reden hier von einem Schwerverbrechen. | Open Subtitles | بيتر، نحن نتحدث عن جريمة كبرى هنا |
7. erinnert daran, dass die Versammlung der Vertragsstaaten die allen Staaten gleichberechtigt offen stehende Sonderarbeitsgruppe zum Verbrechen der Aggression eingerichtet hat, und legt allen Staaten nahe, die aktive Mitwirkung in der Arbeitsgruppe zu erwägen, mit dem Ziel, Vorschläge für eine Bestimmung über das Verbrechen der Aggression auszuarbeiten; | UN | 7 - تشير إلى قيام جمعية الدول الأطراف بإنشاء الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية فيه على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان؛ |
Ich möchte einen Mord melden. | Open Subtitles | أجل، أريد أن أبلغ عن جريمة قتل |
- Notruf, wie kann ich Ihnen helfen? - Hi, ich möchte gerne einen Mord melden. | Open Subtitles | 911ماهي حاتلك الطارئة - مرحباً, أود التبليغ عن جريمة قتل |
Ich würde gerne einen Mord melden. | Open Subtitles | أود أن أقوم بالتبليغ عن جريمة. |
Und in dem Augenblick unterhalten sich zwei Männer über ein Attentat? | Open Subtitles | و كان هناك شخص يتحدث مع بعض الرجال عن جريمة قتل بلغه تتحدثينها أنت و ثمانى أشخاص آخرين فى حجره مليئه بالميكروفونات |
Und mit abklappern meine ich Sex damit haben. Ich habe Informationen über den Weihnachtsmannmord. | Open Subtitles | و بكلمة "تفتيش" اقصد إقامة علاقة حميمية أملك بضعة معلومات عن جريمة قتل سانتا كلوز |
Ich bin Adelaide Van Hoyt. Ich bin 89 Jahre alt und bin hier, um ein Verbrechen zu melden. | Open Subtitles | اسمي ادالي فان هويت عمري 89 سنة واريد ان ابلغ عن جريمة |
- Ich rede von einem Schwerverbrechen, 20 Jahre. | Open Subtitles | أتكلم عن جريمة تسجنه لمدة 20 سنة |