Die Prophezeiung spricht von einem Kind. Angekündigt von jenem Stern, dem wir nun schon seit mehreren Monaten folgen. | Open Subtitles | ـ النبؤة تتحدث عن طفل ـ متمثلاً في النجم الذي تبعناه منذ شهور |
Er erwähnte etwas von einem Kind, falls Ihnen das etwas sagt. | Open Subtitles | لقد قال شيئا عن طفل إذا هذا يعني اي شيء |
Nein, es handelte von einem Kind, das in einen Schrank eingesperrt wurde,... weil ihn seine Mutter zwang zu warten, bis der Boden trocken ist,... | Open Subtitles | لا ، كانت فكرة عن طفل محجوز في خزانة لأن والدته كانت تجبره أن ينتظر ، الأرضية لتجف |
Denn mal im Ernst, wer möchte einen Film über ein Kind sehen, das mit einem Haufen Trottel auf der Junior High ist? | Open Subtitles | لأنّه وبجدية، من سيودّ أن يرى فيلماً عن طفل عالق في المدرسة المتوسّطة مع صحبة من البلهاء؟ |
Sagten die Leute, denen sie den Truck verkaufte, irgendwas über ein Kind, das sie bei sich hatte? | Open Subtitles | هل قال الناس الذين باعت لهم الشاحنة أي شئ، عن طفل كان معها؟ |
Darin erzählt er von einem Jungen, der an dem Tag des Meteoritenschauers vom Himmel gefallen ist. | Open Subtitles | يتحدث فيه عن طفل أتى من الفضاء يوم سقوط النيازك. |
Aber es ist millionenfach schwieriger, sich von einem Kind zu trennen. | Open Subtitles | هو سيكون مليون مرة أصعب التخلي عن طفل |
Wir reden von einem Kind. | Open Subtitles | -نحن نتحدث عن طفل . |
Und etwas über ein Kind, das sie behandelt hat, Babak. | Open Subtitles | و عن طفل كانت تعالجه. "باباك". |
Cara, wir reden über ein Kind. | Open Subtitles | -لتوجيهكم بعيداً عن مسعاكم.. . -كارا) ، نحنُ نتكلم عن طفل) . |
Heute kam ein Mann zu mir. Er erzählte von einem Jungen aus Bethlehem. | Open Subtitles | جاءني اليوم رجل بقصة عن طفل يبلغ 7 أعوام مولود في "بيت لحم" |