"عن كل شيء" - Translation from Arabic to German

    • über alles
        
    • von allem
        
    • alles auf
        
    • für alles
        
    • alles aufgegeben
        
    • mit allem
        
    Und dann gibt es noch den verbale Denker. Er kennt jeden Fakt über alles. TED ثم هناك العقل الحرفي , الذي يعلم كل الحقائق عن كل شيء .
    Sie waren lange in der Warteschleife, denn sie redeten über alles. Open Subtitles لا بد وانهم كانوا في حالة معلقة لفترة طويلة لأنهم تحدثوا عن كل شيء
    Wir haben über alles geredet und einander verstanden. Open Subtitles لقد تحدثنا عن كل شيء ودائماً كان يفهم أحدنا الآخر
    von allem abkehren, was ich bin, um zu sein, was ich sein will? Open Subtitles ‫أتخلى عن كل شيء أنا أريد ‫أن يكون ما أريده أن أكون؟
    Charlie stellte dauernd Fragen, schrieb alles auf. Open Subtitles أنت تعرفين أن تشارلي كان دوماً يطرح أسئلة، ويدون مذكراته عن كل شيء
    Wenn du nicht unverantwortlich bist, warum bin ich dann für alles verantwortlich? Open Subtitles ، إذا كنت غير مسؤول لماذا أنا مسؤولة عن كل شيء ؟
    Ich hätte alles aufgegeben, um bei ihm sein zu können... Open Subtitles كنت لأتخلي عن كل شيء أمتلكه لأكون معك
    Es ist nur eine Theorie, für den Moment, aber bis jetzt, hatte ich mit allem Recht. Open Subtitles إنها فقط نظرية, حتى هذه اللحظة عدا أنني كنت محقاً عن كل شيء حتى الآن
    Sie können Ihr arrogantes Lächeln lächeln und so tun, als ob Sie alles über alles wüssten, aber das tun Sie nicht. Open Subtitles يمكنكَ رسم الإبتسامة المتغطرسة و التصرّف و كأنكَ تعرف كل شيء عن كل شيء لكنكَ لستَ كذلك ثمّة عوالم كثيرة
    Das Schreiben eines Blogs über alles, was mit Ihnen geschieht, wird Ihnen wirklich helfen. Open Subtitles وكتابة مدونة عن كل شيء حدث لك سيساعدك بصدق
    Das wäre auch nicht typisch für sie. Wir konnten über alles reden, aber... Open Subtitles لكنها لم تكن على طبيعتها, كان يمكننا التحدث عن كل شيء, إلا...
    Ihre Eltern sprachen nie über was, darum wollen sie über "alles" sprechen. Open Subtitles أهلهم لا يتكلمون عن أي شيء لدرجة أنهم يريدون الحديث عن كل شيء
    Wir haben seit dem so viel durchgemacht. Wir haben über alles geredet, Wir versöhnten uns wieder. Open Subtitles ،لقد مررنا بالكثير منذ ذلك الأمر وتحدثنا عن كل شيء
    Bevor du das Licht ausmachst, haben wir über alles gesprochen? Open Subtitles لحظة , قبل أن تقومي بإطفاء النور هل قمنا بالتحدث عن كل شيء نحن بحاجة له ؟
    Eins für ihn, eins für mich. Wir haben über alles geredet. Jetzt reden wir über nichts mehr. Open Subtitles كنا نتحدث عن كل شيء لكننا الآن لم نعد نتحدث عن اي شيء
    Weit weg von allem, was man kennt was man in der Schule gelernt hat, durch Bücher, Lieder, Gedichte findet man Frieden, Juha! Open Subtitles بعيداً عن كل شيء كما تعلم, كل شيء كنت قد تعلمتة... بواسطة مدرسة أو كتاب أو أغنية أو بيت شعر,
    Du schickst mich in ein Scheißinternat, weit weg von allem, was ich liebe. Open Subtitles أنتِ ترسلينني إلى مدرسة مغلقة لعينة حيثما أكون بعيداً عن كل شيء أحبّه واعرفه..
    Ich gebe nicht alles auf für jemanden, den ich nicht kenne. Open Subtitles لا يمكنني التخلي عن كل شيء من أجل رجلٍ لا أعرفه و لا يعرفني
    TeaI`c gab alles auf, damit wir seine Leute aus der sklaverei befreien konnten. Open Subtitles تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية
    Du stellst... deinen eigenen Moralkodex für alles auf? Open Subtitles تقوم بتعديل .. شفرتك الأخلاقية عن كل شيء تفعله ؟
    Ja. Dieses Stück Scheiße war für alles verantwortlich. Open Subtitles نعم هذا الكلب الملعون هو مسؤول عن كل شيء
    Warum hätte ich sonst alles aufgegeben? Open Subtitles لم سيتخلى عن كل شيء إهتممت به؟
    Major hat seiner Frau versprochen, dass er mit allem aufhört. Open Subtitles وقد وعد رئيسه، ميجور زوجته أنه يتم التخلي عن كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more