Hier ist ein Bild, was für sich selbst spricht und meine These untermauert. | TED | لمزيد دعم حجّتي، إليكم هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها. |
Lara ist 17. Das spricht wohl für sich selbst. | Open Subtitles | لارا بعمر الـ 17 .. يمكنها ان تتكلم عن نفسها |
Wenn du mich fragst, macht sie aber nur Werbung für sich selbst. | Open Subtitles | في الحقيقة.. إنها تقوم بالإعلان عن نفسها أكثر عن الإعلان عن العنب |
Die arme Katze hatte keine Krallen mehr, um sich zu verteidigen. | Open Subtitles | القط الفقيرة لم تدافع عن نفسها. وأضافت أنه ديكلاويد. |
Ich frage sie ständig, aber sie redet nie über sich selbst. | Open Subtitles | أَسْألُها دائماً. لا تتحدث ابدا عن نفسها لا تفاصيل، لا شيء |
Lassen wir Mrs. Schroeder selbst zu Wort kommen. | Open Subtitles | ربما يجب أن نترك السيدة "شرودر" تتحدث عن نفسها. |
Und keine von ihnen sagte von sich selbst, sie sei wie auf einen Gegenstand reduziert dem Willen des Täters absolut unterworfen gewesen. | TED | ولم أستمع إلى أي منهن تتحدث عن نفسها كما لو كانت مجرد شيء، خاضع تمامًا لرغبة الآخرين. |
Ich wusste, das Thema würde für sich selbst sprechen. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه ينبغي علي ترك المادة تتحدث عن نفسها |
Was Sie in Ihrer Amtszeit geleistet haben, spricht für sich selbst. | Open Subtitles | لكن أنا السفير الحالي للمكسيكِ و نتائج فترة ولايتك تتحدث عن نفسها |
Charakter spricht für sich selbst. - Leute wollen Präsidenten vertrauen. | Open Subtitles | تتكلم الشخصية عن نفسها ويريد الشعب رئيساً يثق به |
Und sie spricht für sich selbst. | TED | وسأسمح لها أن تتحدث عن نفسها. |
42 Wagen, diese Zahl spricht für sich selbst. | Open Subtitles | اثنانو أربعونسيارة... هذة الأرقام تتحدث عن نفسها ... |
Das ist mein Vorzeigestück. Es spricht für sich selbst. | Open Subtitles | هذه هي غرفة العرض وهي تتكلم عن نفسها |
Die Kritik "Stück gefiel allen" spricht für sich selbst. | Open Subtitles | النبذة "المسرحية يستمتع بها الجميع" تتحدث عن نفسها |
Sie sollten an die Leute denken, die sich demnächst scheiden lassen und herkommen, um sich zu amüsieren und gut zu fühlen! | Open Subtitles | و يجب أن تفكر بشعور من هي مقبلة على الطلاق و تأتي هنا لتمرح قليلاً و تشعر بالرضا عن نفسها |
Mary Rutka war das, als sie versuchte sich zu verteidigen. | Open Subtitles | لا , بل ماري روتكا فعلت ذلك لما حاولت الدفاع عن نفسها |
Tara findet die neue Art und Weise, wie Marnie über sich selbst redet, auch nicht so verrückt. | Open Subtitles | وتارا لا يعجبها طريقة مارني الجديدة في الحديث عن نفسها |
Also, die meisten würden wohl behaupten, sie kreieren, um etwas über sich selbst zu offenbaren, zu lernen. | Open Subtitles | ولكن معظم يعني لديهم شيء للكشف عن نفسها. |
Jetzt hat sie bestimmt von sich selbst geredet. | Open Subtitles | انا واثقة جدا انها كانت تتكلم عن نفسها في عبارتها الاخيرة |
Dazu kommt, dass Manuela sich nicht verteidigen kann. | Open Subtitles | الأمر الغريب بمانويلا هو بأنها لاتدافع عن نفسها |
Deine Fortschritte in den letzten Monaten sprechen für sich. | Open Subtitles | التغييرات التي قمت بها في الشهور الماضية أعتقد ان تلك التغييرات تتحدث عن نفسها |
Diese Frauen arbeiten hart, um sich unter sehr schwierigen Verhältnissen Gehör zu verschaffen. | TED | وهذه النسوة تعمل بجهد كبير لكي تعبر عن نفسها .. في ظروف شديدة الصعوبة |