Ja. Aber deswegen musst du doch deine Gefühle nicht in die Arbeit stecken. | Open Subtitles | أجل، لكن هذا لا يعني أن عليك أن تفرّغي عواطفك في العمل. |
Dad, du bist emotional dermaßen kalt... das es deinen Kindern sehr schwer fällt, Gefühle zu zeigen. | Open Subtitles | ابي، انت منغلق جدا عن عواطفك مما جعله امر صعب على اطفالك التعبير عن عواطفهم |
Ich möchte Ihnen danken, dass Sie mir Ihre stärksten Emotionen mitgeteilt haben, denn... so genieBe ich alles noch viel mehr. | Open Subtitles | أنا أشكر لك أنك قمت بتوجيه كل عواطفك ناحيتي لان أريد أن أستمتع بهذا بشكل يفوق التصور |
Ich denke, und ich weiß, dass das sehr amerikanisch klingt du solltest keine Angst haben, den Lesern deine Emotionen oder Gefühle zu zeigen. | Open Subtitles | لا أظن، وأعلم أن هذه الأصوات أمريكية للغاية. يجب ألا تخشى من القراء أن يقاسموك عواطفك ومشاعرك. |
Ihre Patientin lässt sich bei ihren Entscheidungen weniger von Gefühlen leiten als Sie. | Open Subtitles | يبدو لي أنك تقضي أفضل الأوقات مع مريضتك إحفظ عواطفك وللخروج من هذا القرار الأمر عائد إليك. |
Ein Thema, für das Sie eine Leidenschaft haben, eine Person, von der Sie wollen, dass sie ihre Geschichte erzählt, oder sogar Ihre eigenen Fotos -- sagen Sie mir, wofür Sie einstehen. | TED | فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده |
Die eigenen Gefühle zu lesen und auszubilden, ist eine der zentralen Aktivitäten der Weisheit. | TED | بالتالي قراءة وتثقيف عواطفك هي واحدة من المظاهر المركزية للحكمة |
Die Persönlichkeit scheint in einem dichten Nebel zu verschwinden, und alle Gefühle und Wünsche werden in einem eingeschnürt, erstickt und gedämpft. | TED | شخصيتك تبدأ تتلاشى في الضباب الكثيف وجميع عواطفك ورغباتك محاصره ، مكبوتة ، صامتة في داخلك. |
Wenn deine Gefühle jetzt die Oberhand gewinnen, wird einer von euch sterben. | Open Subtitles | لو جعلت عواطفك تتحكم بك الان واحد منكم سوف ينتهي به المطاف ميتا |
Will man Wasser bändigen, muss man seine Gefühle freilassen, egal, wohin es einen führt. | Open Subtitles | لتكون متحكمّاً بالمياه, يجب عليك التحرر من عواطفك, مهما كانت قوية و متحكمة بك. |
Kein Wunder, daß sie sich selbst von ihren Emotionen abgekoppelt haben. Auf diese Art müssen sie sich nicht so machtlos fühlen. | Open Subtitles | لا عجب أنّك حرمت نفسك من عواطفك بهذه الطريقة لن تشعر أبداً بالعجز |
Wenn du so durch das Leben gehen willst, und denkst, das alle Emotionen schlecht und privat sind dann beschütz dich selber. | Open Subtitles | إذاكنت تريد ان تعيش في الحياة مع كل عواطفك الحزينة لوحدك اذاً خبء نفسك |
Lass dich nicht von deinen Emotionen beeinflussen. | Open Subtitles | لا تتدعي عواطفك تؤثر فيك هذا ليس مطلوب الآن |
Deine Emotionen haben übernommen. Du wurdest wütend. Für die meisten Menschen ist das keine schlimme Sache. | Open Subtitles | عواطفك تستولي عليك ، تصبح غاضباً لمعظم الأشخاص هذا ليس بالشئ السئ |
Lässt man sich von Emotionen überwältigen, kann das die ganze Operation gefährden. | Open Subtitles | وتدع عواطفك تأخذ افضل ماعندك ذلك قد يهدد العملية بأكملها |
- Lass mit deinen Gefühlen nicht handeln. | Open Subtitles | , إنه لا يستطيع التفاوض على عواطفك. |
Du gehorchst einfach immer nur deinen Gefühlen. | Open Subtitles | أنتي دائما تتركين عواطفك تقف في طريقك |
Also, wenn es um Ihren Bruder geht, werden Sie so emotional, dass sich Ihr Kopf einfach ausschaltet. | Open Subtitles | إذاً , حين يتعلّق الأمر بأخيك تسيطر عليكَ عواطفك و يتوقف دماغك عن التفكير |
Hey Kumpel, wenn du emotional zu mitgenommen bist. | Open Subtitles | يا رفيق ، نحن حريصون على عواطفك أنا و(جيف) ، يمكننا الاهتمام بالمقابلات |
Das ist mein Pech. Vergiss deine Leidenschaft, dann machst du Fortschritte. | Open Subtitles | لو تناسيت عواطفك بينما أن تبارز فستتحسن بسرعة أكبر |