"عينات من" - Translation from Arabic to German

    • Proben von
        
    • Proben aus
        
    • entnehmen
        
    • Proben der
        
    • Blut ab
        
    • gesammelt
        
    • Stichproben
        
    Ich habe Proben von den jungen genommen, ihren Lebenszyklus auf ein Millionstel der normalen Rate rediziert. Open Subtitles أخذت عينات من الطفل وقمت بإبطاء دورة نموها إلى ملايين المرات أقل من معدلها العادي
    Er untersuchte Proben von Patienten, die diese Krankheit überlebt hatten. TED لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض.
    Unser Labor in Bombay hat gerade Proben von Verschmutzung, die aus London, Indien, und China kamen. TED لدى مختبرنا في بومياي الآن عينات من التلوث التي قدمت إلينا من لندن والهند والصين وغيرها الكثير.
    Sonden, wie die der MAVEN-Mission, entnehmen Proben aus der Atmosphäre, damit wir verstehen können, wie der Mars unbewohnbar geworden sein könnte. TED المسابير الفضائية مثل بعثة مافن تجمعُ عينات من الغلاف الجوي للمريخ، في محاولة لسبب فناء الحياة على المريخ
    Ich arbeite immer noch daran, Proben der anderen Frauen zu bekommen. Open Subtitles لازلت أعمل على إحضار عينات من نساء أخريات
    Die ganze Zeit über nahmen wir regelmäßig Blut ab, um die Menge an Krebs-DNA im Blut zu bestimmen. TED خلال هذا الوقت كله، كنا نجمع عينات من الدم بشكل متسلسل كي نستطيع قياس كمية الحض النووي للسرطان في الدم.
    Wissenschaftler haben auch Gewebeproben gesammelt, Haarlocken, abgeschnittene Nägel, Babyzähne und DNA. TED كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي
    Wir nehmen Stichproben vom Patientenbett, was sich noch im Patienten befindet, und senden diese Stichproben ins Labor. TED علينا حقا ان نأخذ عينات من سرير الجراحة ما تبقى في المريض و من ثم ارسال هذه القطع الى مختبر علم الامراض
    Wir nahmen Proben von den Projekt-Bienenstöcken auf Grundstücken und Firmendächern und sahen uns die Pestizide an. TED جمعنا عينات من خلايا النحل التشاركية في منازل الناس وعلى سطوح الشركات.
    Commander Strangways, er nahm Proben von allen Inseln. Open Subtitles يا قائد , سترينجواى لم يأخذ عينات من كل الجزر
    Diesen Kühen und Pferden injizieren wir die Proben von ihrer Herde. Open Subtitles نحقن هذه الأبقار و الأحصنة من عينات من قطيعك
    Eugene präparierte Proben von seinem Körper, so daß ich er sein konnte. Open Subtitles في ذات الوقت أعد يوجين عينات من جسده الأرقى حتى أصبح هو
    Sicherheitsstufe 2. Wir nehmen Proben von den... üblichen Verdächtigen. Open Subtitles إذن لنذهب بأرديتنا الواقية و لنعد حاملين عينات من الأشياء المحتمل تسببها فى هذا الوضع
    Wir blähen auch nicht die Rechnungen auf und stibitzen Proben von den Pharmaunternehmen oder fantasieren über die jugendlichen Töchter unserer Patienten. Open Subtitles نحن لا نأخذ رشوة أيضاً أو نسرق عينات من الصيدلية أو نحلم بمضاجعة بنات مرضانا المراهقات أيضاً
    Ihr habt bereits Proben aus jedem Teil von mir entnommen. Open Subtitles لقد اخذتي بالفعل عينات من كل جزء في جسمي
    Proben aus dem Truck. Open Subtitles عينات من الشاحنة
    Wir lieferten verschiedene Proben aus Ihrem Haus, Open Subtitles زودناهم بعدة عينات من منزلكِ
    Da Mr Liberace schon einbalsamiert war, mussten wir Gewebeproben entnehmen. Open Subtitles باعتبار أن جثمان السيد ليبراتشي قد تم تحنيطه سلفاً كان من الضروري أن نأخذ عينات من الأنسجة
    Ich arbeite noch daran, die Proben der anderen Frauen zu bekommen. Open Subtitles لازلت أعمل على إحضار عينات من نساء أخريات
    Ich nehme Ihnen etwas Blut ab und verabreiche Ihnen eine Impfung gegen gefährliche Bakterien. Open Subtitles سأقوم بأخذ عينات من الدم منكما وسأعطيكما جرعة للمناعة
    Im Biology and the Built Environment Center haben wir eine Studie in einem Krankenhaus durchgeführt, bei der wir Luftproben und DNA von Mikroben in der Luft gesammelt haben. TED في مركز علم الأحياء و بيئة المباني، أجرينا دراسة في مستشفى حيث أخذنا عينات من الهواء وسحبنا الحمض النووي من الميكروبات في الهواء.
    Nun kommt ein Wissenschaftler daher, nimmt Stichproben und stellt fest, dass die Präferenz Grün universell ist. TED أخذ عالم عينات من هذه المجموعة واكتشف أن الإتجاه الأخضر عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more