Ich habe Proben von den jungen genommen, ihren Lebenszyklus auf ein Millionstel der normalen Rate rediziert. | Open Subtitles | أخذت عينات من الطفل وقمت بإبطاء دورة نموها إلى ملايين المرات أقل من معدلها العادي |
Er untersuchte Proben von Patienten, die diese Krankheit überlebt hatten. | TED | لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض. |
Unser Labor in Bombay hat gerade Proben von Verschmutzung, die aus London, Indien, und China kamen. | TED | لدى مختبرنا في بومياي الآن عينات من التلوث التي قدمت إلينا من لندن والهند والصين وغيرها الكثير. |
Sonden, wie die der MAVEN-Mission, entnehmen Proben aus der Atmosphäre, damit wir verstehen können, wie der Mars unbewohnbar geworden sein könnte. | TED | المسابير الفضائية مثل بعثة مافن تجمعُ عينات من الغلاف الجوي للمريخ، في محاولة لسبب فناء الحياة على المريخ |
Ich arbeite immer noch daran, Proben der anderen Frauen zu bekommen. | Open Subtitles | لازلت أعمل على إحضار عينات من نساء أخريات |
Die ganze Zeit über nahmen wir regelmäßig Blut ab, um die Menge an Krebs-DNA im Blut zu bestimmen. | TED | خلال هذا الوقت كله، كنا نجمع عينات من الدم بشكل متسلسل كي نستطيع قياس كمية الحض النووي للسرطان في الدم. |
Wissenschaftler haben auch Gewebeproben gesammelt, Haarlocken, abgeschnittene Nägel, Babyzähne und DNA. | TED | كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي |
Wir nehmen Stichproben vom Patientenbett, was sich noch im Patienten befindet, und senden diese Stichproben ins Labor. | TED | علينا حقا ان نأخذ عينات من سرير الجراحة ما تبقى في المريض و من ثم ارسال هذه القطع الى مختبر علم الامراض |
Wir nahmen Proben von den Projekt-Bienenstöcken auf Grundstücken und Firmendächern und sahen uns die Pestizide an. | TED | جمعنا عينات من خلايا النحل التشاركية في منازل الناس وعلى سطوح الشركات. |
Commander Strangways, er nahm Proben von allen Inseln. | Open Subtitles | يا قائد , سترينجواى لم يأخذ عينات من كل الجزر |
Diesen Kühen und Pferden injizieren wir die Proben von ihrer Herde. | Open Subtitles | نحقن هذه الأبقار و الأحصنة من عينات من قطيعك |
Eugene präparierte Proben von seinem Körper, so daß ich er sein konnte. | Open Subtitles | في ذات الوقت أعد يوجين عينات من جسده الأرقى حتى أصبح هو |
Sicherheitsstufe 2. Wir nehmen Proben von den... üblichen Verdächtigen. | Open Subtitles | إذن لنذهب بأرديتنا الواقية و لنعد حاملين عينات من الأشياء المحتمل تسببها فى هذا الوضع |
Wir blähen auch nicht die Rechnungen auf und stibitzen Proben von den Pharmaunternehmen oder fantasieren über die jugendlichen Töchter unserer Patienten. | Open Subtitles | نحن لا نأخذ رشوة أيضاً أو نسرق عينات من الصيدلية أو نحلم بمضاجعة بنات مرضانا المراهقات أيضاً |
Ihr habt bereits Proben aus jedem Teil von mir entnommen. | Open Subtitles | لقد اخذتي بالفعل عينات من كل جزء في جسمي |
Proben aus dem Truck. | Open Subtitles | عينات من الشاحنة |
Wir lieferten verschiedene Proben aus Ihrem Haus, | Open Subtitles | زودناهم بعدة عينات من منزلكِ |
Da Mr Liberace schon einbalsamiert war, mussten wir Gewebeproben entnehmen. | Open Subtitles | باعتبار أن جثمان السيد ليبراتشي قد تم تحنيطه سلفاً كان من الضروري أن نأخذ عينات من الأنسجة |
Ich arbeite noch daran, die Proben der anderen Frauen zu bekommen. | Open Subtitles | لازلت أعمل على إحضار عينات من نساء أخريات |
Ich nehme Ihnen etwas Blut ab und verabreiche Ihnen eine Impfung gegen gefährliche Bakterien. | Open Subtitles | سأقوم بأخذ عينات من الدم منكما وسأعطيكما جرعة للمناعة |
Im Biology and the Built Environment Center haben wir eine Studie in einem Krankenhaus durchgeführt, bei der wir Luftproben und DNA von Mikroben in der Luft gesammelt haben. | TED | في مركز علم الأحياء و بيئة المباني، أجرينا دراسة في مستشفى حيث أخذنا عينات من الهواء وسحبنا الحمض النووي من الميكروبات في الهواء. |
Nun kommt ein Wissenschaftler daher, nimmt Stichproben und stellt fest, dass die Präferenz Grün universell ist. | TED | أخذ عالم عينات من هذه المجموعة واكتشف أن الإتجاه الأخضر عالمي. |