Dabei wussten Sie, dass da Leute sterben. | Open Subtitles | رغم ذلك عَرفتَ أن أولئك الناسِ سَيُقْتَلونَ. |
wussten Sie, dass aufjedem vorstädtischen Ar Land zwischen 50.000 und 60.000 Spinnen leben? | Open Subtitles | عَرفتَ ذلك على كُلّ هكتار هناك على الأقل من 50 إلى 60,000 عنكبوتِ؟ |
wissen Sie, dass ihre Stimme gerade Maria und Miss Kemp angerufen hat? | Open Subtitles | هل عَرفتَ صوتَكَ فقط كلمي ماريا والآنسة كيمب؟ |
Du wusstest sicher genau, weshalb du ihre Pillen abgesetzt hast. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ انك عَرفتَ بالضبط ما أنت كُنْتَ تعَمَلة عندما أزلتَ منها تلك الحبوبِ. |
Ich kann nicht mehr weinen. wusstest du das? | Open Subtitles | لَم يَعُد يُمكنني البُكاء هَل عَرفتَ ذلك؟ |
Bitte zeigen Sie dem Gericht und den Geschworenen, woher Sie wussten, dass die Waffe entladen war. | Open Subtitles | اريد ان اري المحكمة والمحلفين كَيف عَرفتَ ان المسدس كان فارغا. |
Du hast schon damals alles darüber gewusst. | Open Subtitles | عَرفتَ كلّ شيء عن هذا. رغم ذلك. |
Sie wussten, Sie bekämen keine 2. Chance. | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّك لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ فرصةُ أخرى. |
wussten Sie, dass sie wie Hähnchen schmecken. | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّهم يَذُوقونَ مثل الدجاج؟ أنا لَمْ. |
wussten Sie, dass sie eine Meerjungfrau ist? | Open Subtitles | هَلْ عَرفتَ بأنّها كَانتْ حورية بحر؟ |
Woher wussten Sie, dass der hier drin lag? | Open Subtitles | كَيفَ عَرفتَ انها كُانْتَ هنا؟ |
- Woher wissen Sie von den Mitteln? | Open Subtitles | - كَيفَ عَرفتَ بأنّني كَانَ عِنْدي المخدّراتُ؟ |
Woher wissen Sie von dem Ba- demantel? | Open Subtitles | فترة الإستراحة. كَيفَ عَرفتَ بأنّها كَانتْ في a رداء حمّام؟ |
Du wusstest das. - Wie viel Scheiße hast du ihnen gegeben? | Open Subtitles | عَبرتَني إنتهى ل الترقية، طَنّ '، عَرفتَ. |
Du wusstest, dass wir sie irgendwo wieder sehen würden. | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّنا بالتأكيد كان سَ شاهدْهم في بَعْض الوظيفةِ. فقط يَرتاحُ. |
Wenn du mich immer beobachtest, wusstest du dann, dass ich Bill infiziert habe, als er sich an mir genährt hat? | Open Subtitles | عَرفتَ بأنّني كُنْتُ إصابة بيل متى هو كَانَ يَغذّي مِنْ منّي؟ |
wusstest du, dass Dad ein guter Vater sein würde? | Open Subtitles | عندما قابلتَ أبّاً في ذلك الرقصِ، هَلْ عَرفتَ بأنّه سَيَكُونُ a أبّ جيد؟ |
Sie wussten, dass Ihnen nach so was die Presse überallhin folgen würde. | Open Subtitles | بعد حادثةِ مثل تلك، عَرفتَ الصحافة تَتْليك أي مكان. |
gewusst? | Open Subtitles | هَلْ عَرفتَ هذا؟ |
Sofern das also keine ganz stürmische Geschichte war, Kannten Sie Lt. Manion schon vor lhrer Scheidung. | Open Subtitles | اذن كان تعارفكما سريع جدا فلا بدَّ وأنكْ عَرفتَ الملازم مانيون قبل طلاقِكَ. |
Sag mir, woher du ihn wusstest. | Open Subtitles | يُخبرُني كيفك عَرفتَ. |