"عَملنَا" - Translation from Arabic to German

    • haben
        
    Wir haben diese Nummer tausend Mal gemacht. Entspannt euch. Open Subtitles نحن عَملنَا هذا الاستعراض مليون مرة لذا إهدأو
    Ich sage euch, wir haben das schon mal gemacht. Open Subtitles أَنا أخبركم ' يا رجال، عَملنَا هذا قبل ذلك.
    Wir haben doch schon alles probiert. Open Subtitles عَملنَا مِنْ كُلّ شيءِ، أعدنَا بنائه كامل
    Wir haben so hart geschuftet, und doch hungern wir jeden Tag. Open Subtitles عَملنَا بجدّ ونعاني مِنْ الجوعِ كلّ يومِ
    Wir hatten Probleme in der Ehe, aber wir haben hart daran gearbeitet unsere Beziehung zu reparieren. Open Subtitles تواجهين الموضوع مباشرة واجهنا مشكلات في حياتنا الزوجيه لَكنَّنا عَملنَا بجهد على رأب الصدع
    Keine Antwort. Wir haben es mit allem versucht. Open Subtitles عَملنَا كُلّ شيءَ إلا تهديدهم.
    Nach all den Jahren die wir zusammengearbeitet haben. Open Subtitles بعد كل السَنَواتِ عَملنَا سوية.
    Unser ganzes Leben, alles, was wir aufgebaut haben, könnte zerstört werden, durch... Open Subtitles الموافقة، حياتنا، زمّار، كُلّ شيء الذي عَملنَا ل، يُمْكِنُ أَنْ يُحطّمَ بالكامل مَع - بخطأِ غبيِ واحد.
    Wir haben viel Pro-Bono-Arbeit geleistet. Open Subtitles أوه، حَسناً , uh، عَملنَا الكثير مِنْ محترفِ bono عمل.
    Die Frau des Risikoanlegers? Wir haben unsere Sache gut gemacht für sie, oder? Open Subtitles عَملنَا بشكل جيّد من قبلها، أليس كذلك؟
    Ich denke, er versuchte, uns zu sagen, dass sein Mörder der gleiche von einem Fall war, den wir 1978 gemeinsam bearbeitet haben. Open Subtitles أعتقد هو كَانَ يُحاولُ لإخْبارنا بأنّ قاتلِه نفس واحد مِنْ a يُفتّشُ نحن عَملنَا على 1978.
    Wir haben so viel für dich getan, doch du schließt dich diesen Mördern an! Open Subtitles بَعْدَ أَنْ كُلّ شيءَ عَملنَا لَك، أنت ما زِلتَ تُريدُ ذِهاب ومُحَارَبَة لأولئك القتلةِ!
    Keine Sorge, wir haben nichts getan. Open Subtitles لاتقلق، عَملنَا لا شيءَ خاطئَ.
    Wir haben nichts verbrochen. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّنا عَملنَا لا شيءَ خاطئَ.
    Wir haben nichts getan! Open Subtitles عَملنَا لا شيءَ. عَملنَا لا شيءَ!
    Wir haben nichts getan! Open Subtitles ماذا يَعْملُ؟ عَملنَا لا شيءَ!
    "Wir haben das Richtige getan." Open Subtitles "عَملنَا الشّيء الصّحيح."
    Ich glaube, wir haben... Open Subtitles أعتقد عَملنَا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more