Ein bisschen schon. Turk, hol doch mal tief Luft und sag mir, was Sache ist? | Open Subtitles | التركي، الذي لا أنت فقط يَأْخذُ a عُمق النفس ويُخبرُ بأنّ ني ماذا خاطئ؟ |
Jeder, der mit der Maschine zu tun hatte, wird die Beweise zwei Meter tief vergraben. | Open Subtitles | أيّ شخص مُرتبط بالآلة سيدفن الأدلة إلى عُمق يصل إلى ستة أقدام. |
Er sitzt in einem Loch gut vier Meter tief unter der Erde fest. | Open Subtitles | إنّه عالق في بالوعة تحت عُمق الأرض بـ14 قدماً. |
Gut, reinigen wir ihn, um zu sehen, wie tief sie stecken. | Open Subtitles | حسناً ، دعينا نُنظفه ولنرى ما مدى عُمق جروحه |
Begrabe es tief, tief unter dem Ort, an dem deine Reise begann. | Open Subtitles | عليك دفنها في عُمق أعماق المكان الذي بدأت منه رحلتك |
Meine Freundschaft ist nicht weniger tief als deine. | Open Subtitles | أعتقد أن لدىّ ما لديك من عُمق العاطفة |
Es gibt da eine Legende von einem Vulkan... tief in den verbotenen Dschungeln von Süd-Afrika. | Open Subtitles | حَسناً... هناكأسطورةتقولبأنهناكبركان في عُمق الغاباتِ المحرّمةِ لجنوب أفريقيا |
- Sie tief runterschieben. | Open Subtitles | إدفعْهم عُمق للأسفل. |
- Wie tief ist das wohl? | Open Subtitles | كيف عُمق تَعتقدُ بأنّه؟ |
Wie tief geht Vaters Plan? | Open Subtitles | ما مدى عُمق خطة والدنا ؟ |
Verdammt tief! | Open Subtitles | عُمق كبير جداً جدا |
Heavymetal ist tief gehend. | Open Subtitles | عُمق موسيقى "الهيفي ميتال". |
Über eine Meile tief. | Open Subtitles | هو أكثر مِنْ a عُمق ميلِ |
Ich frag mich, wie tief das reicht? | Open Subtitles | -أتسائل عن مدى عُمق الأمر . |