| Sie leben in Unwissenheit und Barbarei, doch wir überbringen die Wohltaten der westlichen Kultur. | Open Subtitles | شعب بربري غارق في الجهل إلى أولئك الذبن سيجلبون المنافع إلى الحضارة الغربية |
| - Ich weiß nicht, wie wichtig... - Ich ersticke hier in Papier. Die sind überall hinter mir her wegen Kampfbeurteilungen,... | Open Subtitles | أنا غارق في هذهـ الأوراق وهم يسيرون على مؤخرتي من أجل تقاييم القتال, هذا المركز هو |
| Er überfiel in Wüstheit meinen Vater, voll Speis in seiner Sünden Maienblüte. | Open Subtitles | لقد قتل أبي وهو غارق في خطاياه وبأعماله السيئة أرسله إلى الجحيم |
| Ich ertrinke in Schulden. | Open Subtitles | أنا غارق في الديون لقد فقدت عقلي وانا أفكر |
| Minister, soll denn wirklich in dieser Schlucht das Blut tausender von Soldaten vergossen werden? | Open Subtitles | الوزير لي هل تريد ان ترا هذا الوادي غارق في الدماء |
| Liebe appelliert an die unwürdigsten Instinkte, verhüllt in Lügen. | Open Subtitles | ولكن الحب يستحث الغرائز الأكثر وضاعة ويجعلك غارق في الأكاذيب |
| Mann, du steckst so tief drin in der Scheiße, du musst wirklich was verdammt böses getan haben. | Open Subtitles | يارجل, هذا غارق في ألهراء لا بد وأنكِ فعلتي شيئاً شريراً |
| Weil Sie sich so schnell in Belanglosigkeiten reinziehen lassen, anstatt Ihren Scheiß hier zusammenzukriegen. | Open Subtitles | لأنك غارق في ألحقارة بدلاً من تصعيد هراءك |
| Mir schien immer, ich ertränke in Recherchen. Jetzt sind die Ozeane ausgetrocknet und ich ersticke in Langeweile. | Open Subtitles | عهدت الشعور وكأنّي غارق في الأبحاث، الآن جفّت المحيطات ويخنقني الملل. |
| Extremer. Ich gebe ihm eine Kreditgeschichte, die zeigt, dass er mit Rechnungen in Verzug ist, ihn tiefer in die Schulden bringen. | Open Subtitles | أنا أُنشيء له مستندات تدل على أنه كان غارق في سداد الفواتير والديون |
| An jenem Tag war ich so in den Song vertieft, dass ich nicht hörte, wie Oma mich warnte. | Open Subtitles | في ذاك اليوم كنت غارق في الغناء لم أسمع جدتي و هم تحذرني |
| Du bist bis zur Schulter in einer Kuh und stehst knöchelhoch in ihrer Scheiße... | Open Subtitles | حسناً , كتفك غارق في رحم بقرة وكاحلك غارق في الروث |
| Chinesisches Essen, zum Beispiel... ölig, fettig, frittiert, in süßlichen Soßen ertränkt, um zu verschleiern, | Open Subtitles | الطعام الصيني ، على سبيل المثال زيتي ، دهني ، مقلي غارق في الصلصات محاولاً أخفاء الحقيقة |
| Früher steckten Sie bis zu den Knien in Schulden, jetzt bis hier! | Open Subtitles | لا ، ولكن سيأتي اليوم - ديف - إيدي أنا أعلم أعلم أنك دائماً غارق في الديون |
| Weißt du... bevor ich dich traf, war ich in einem tiefen Schlaf... und ich wusste es noch nicht mal. | Open Subtitles | أتعلمي قبل أن أقابلك ... كنت غارق في نوم عميق |
| Nun, ich sehe dich in besorgniserregenden Geburtswehen eines Racheplans. | Open Subtitles | حسناً ، أرى أنك غارق في الانتقام |
| Sieh dich doch mal um. Du passt in diese Runde nicht rein. | Open Subtitles | (انظر من حولك يا (كيربي أنت غارق في أمر أعظم منك |
| Es ist so blind in seinem Hass für Clay, dass er nicht sieht, was das Beste ist. | Open Subtitles | إنه غارق في كراهية " كلاي " ولا يعلم ما الأفضل |
| Naja, er pfuscht in Geschäften herum... er sitzt im Parlament. | Open Subtitles | إنّه غارق في الأعمال و عضو في البرلمان |
| Ich versank in etwas Kaltem und Tiefem. | Open Subtitles | لقد كنتُ غارق في شيء بارد وعميق. |