Sei geheimnisvoll, aber mach ihm keine Angst. Und vor allem lächle. | Open Subtitles | كُن غامضاً ولا تكُن مُخيفاً للغايه وأهمُ شئ هى الابتسامه |
Ich fand ihn attraktiv. Er war dunkelhaarig und geheimnisvoll. | Open Subtitles | لقد كنت منجذبة إليه لأنه كان غامضاً, |
Der Link hier war anfangs exotisch und am Ende absolut mysteriös. | TED | كان الرابط الذي ضغطت عليه هنا مثيراً في البداية ومن ثم اصبح غامضاً جداً في النهاية |
Und aus einem bestimmten Grund – der recht vage bleiben soll – interessiert uns ein bestimmtes Muster. | TED | ولسبب ما -والذي سوف يبقى في الواقع غامضاً.. نحن مهتمون بنمط معين. |
Nicht der Mann mit der Kettensäge, der ist mir noch immer ein Rätsel. | Open Subtitles | هذا لم يكن رجل سلسلة المنشار هو لا يزال غامضاً بالنسبة إلي |
Ihre Bedeutung blieb jedoch rätselhaft, bis ich den legendären Rosenschlüssel fand. | Open Subtitles | لكن معناها بقى غامضاً حتى إكتشافي لمفتاح الوردي الخرافي. |
Tut mir Leid, dass ich so geheimnisvoll am Telefon war. | Open Subtitles | نعم ، آسف لأنني كنتُ غامضاً على الهاتف |
Nur so bleiben sie geheimnisvoll. | Open Subtitles | من الأفضل دائماً أن يبقى المرء غامضاً |
Klingt ja sehr geheimnisvoll. Worum geht es denn? | Open Subtitles | يبدو هذا غامضاً ما الأمر ؟ |
Klingt ja geheimnisvoll. | Open Subtitles | يبدو هذا غامضاً |
Ganz unerwartet. Alles geheimnisvoll und nicht zu verstehen. | Open Subtitles | كل شئ كان غامضاً |
Man muss mysteriös wirken und man muss Grazie beweisen. | TED | عليك أن تكون غامضاً وعليك أن تكون سامياً |
Alles was du tun mußt, ist dasitzen und mysteriös aussehen. | Open Subtitles | كلّ ما عليك هو الجلوس هناك وتبدو غامضاً. |
- "M" seine Faszination mit Blut, ist genauso mysteriös wie er selbst. | Open Subtitles | "M" هوس بالدم ما زال غامضاً مثل الرجل نفسه |
Klar, "du wirst sterben" ist echt vage, das lässt viele Interpretationen zu. | Open Subtitles | أجل "سوف تموتين" كان غامضاً حقاً مثل, فتح تماماً لتفسير |
Ich versuche, so vage wie möglich zu sein,... aber mich beobachtet dieser Typ, Victor,... hört jedes Wort, das ich sage. | Open Subtitles | حاولتُ أن أكون غامضاً قدر الإمكان، لكن هناك ذلك الرجل (فيكتور) يراقبني، ويستمع لكلِ كلمةٍ أقولها |
Das klingt etwas vage. | Open Subtitles | هذا يبدو غامضاً نوعاً ما. |
Es ist 27 Jahre her und dieser Morgen bleibt ein Rätsel. | Open Subtitles | مضى على ذلك 27 عاماً، وذلك الصباح ما يزال غامضاً |
Ihr Verschwinden bleibt bis zum heutigen Tag ein Rätsel. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا، الاختفاء لا يزال غامضاً |
Aber warum so rätselhaft. | Open Subtitles | -لكن ما سبب كونه غامضاً للغاية؟ |
Der Ozean... ein mysteriöser und gefährlicher Ort. | Open Subtitles | دائماً ما يكون المحيط مكاناً غامضاً وخطيراً |
Weshalb verschiedene emotionale Auslöser das Herz unterschiedlich formen bleibt ein Mysterium. | TED | وما زال السبب في أن نؤدي عوامل عاطفية مختلفة لتغيرات مختلفة بالقلب سراً غامضاً. |